Читаем Сам себе властелин 2 полностью

— Владыка, примите мою дружбу. Клянусь предками: буду писать вам искренние письма каждый месяц.

Обернувшись, я кивнул ему.

— Верю тебе, дружище. Не беспокойся, теперь всё будет хорошо.

* * *

Со вторым пленником всё оказалось гораздо проще. Барон сам предложил услуги шпиона. Очень деловой человек, хоть и светлый. Но этому верить на слово я не стал и заставил написать расписку. Он долго кривился, а потом с лёгкостью подписал бумагу.

— Не надейтесь, что сможете ей меня шантажировать. Моя казна пуста после этой неудачной войны.

— Зачем? — я удивился, — денег у меня своих достаточно. Просто отправлю бумагу Галадону. А уж он сам решит, что делать с предателем.

Барон наигранно пожал плечами.

— В утешение могу сказать: за важные сведения, полученные вовремя, я щедро отблагодарю.

— Насколько щедро?

— Как и положено Владыке. Деньги за ценный товар я не жалею. Можешь спросить у любого торговца в Кемнаро.

В глазах барона мелькнул алчный огонёк. Вот и отлично, значит есть шанс получить новости вовремя. А для проверки можно будет сверить донесения обоих шпионов.

Выйдя из подвала, я вызвал Уру-Буку.

— Пленников переведи в вип-камеры, только не больше трёх звёзд. Кормить в меру, раз в день выводить на прогулку. Хильдур передай мою благодарность.

Орк понимающе хмыкнул.

— Можно…

— Лучше не надо, пусть так сидят.

— А если…

— Вот это попробуй.

Мимо нас, гулко топая, пробежал орк. На его шее сидела Дитя Тьмы, размахивала наградной вилкой и пищала от восторга.

— На месте стой! Раз-два! — скомандовал я, — это ещё что такое?

— Мы в рыцарей играем.

Дитя Тьмы состроила умильную мордашку.

— От Клэр сбежала?

— Она в библиотеке, мне книжку ищет.

— Зачем орка от дел отвлекаешь? Может, ему в карауле надо стоять.

— А дяденька сказал, что он мой охранник. Если мой, пусть играет.

Орк виновато потупился.

— Ладно, играйте. Только вилкой не размахивай, а то «дяденьке» глазик выколешь.

— А можно?

— Кыш!

Я вздохнул. Так и знал, что личную охрану припашут для каких-то дел. Дитя хоть просто играет, а вот бабушка пристроила своих телохранителей на кухне. Бедняги чистят картошку, месят тесто и моют посуду. Надо будет выписать им премию за непрофильную работу.

— Владыка!

От ворот бежал Йорик.

— Владыка, танцуйте, вам письмо! От светлых!

Устраивать пляски я отказался. Обойдутся. А вот Уру-Бука отобрал у скелета конверт, не позволив мне даже прикоснуться. Сам разорвал бумагу, вытащил письмо, понюхал и только тогда отдал мне.

— Думаешь, могли отравить?

Генерал развёл руками.

— От шветлых вшего можно ожидать.

Я развернул листок. Каллиграфическим почерком светлый рыцарь Барбосса, вассал короля Галадона, сообщал, что выкуп собран и почти доставлен. Мне предлагалось дождаться посредника и произвести обмен золота на пленных.

— Чудненько.

Пришлось пересказать письмо Уру-Буке.

— Мне привешти шветлых ш лешоповала?

— Пусть работают. Дождёмся этого таинственного посредника и решим по обстановке.

Уру-Бука согласился. Он каждый день ездил и наблюдал, как светлые рубят деревья. Зрелище доставляло ему неописуемое наслаждение. Даже больше, чем выигранное сражение.


Глава 40


Вот так выйдешь утром из дворца, ничего не подозревая, а там революция. Трудовой народ пришёл свергать тирана. Объявят о создании республики, национализируют замок, организуют Чрезвычайную Комиссию по тёмным делам.

Именно это я и подумал, когда на ступеньках дворца меня встретила толпа скелетов. В руках костяные «товарищи» держали транспаранты и таблички с лозунгами: «Даёшь выходные», «Требуем достойной жизни после смерти», «Каждому скелету — зарплату вовремя», «Мир, труд, смерть», «Посмертие не повод для эксплуатации», «Нет принудительному упокоению», «Даёшь равенство мёртвых и живых».

— Что здесь происходит?

Скелеты дружно заскрипели зубами. Понятнее мне от этого не стало, а вот по спине пробежал холодок. Ну, точно революция!

— Владыка, — вперёд выбрался Йорик, единственный умеющий говорить, — я сейчас всё объясню. Мы решили организовать профсоюз для защиты прав мёртвых. И вышли на небольшую демонстрацию, чтобы привлечь ваше внимание.

— Ну, привлекли. Что дальше?

Йорик запнулся.

— Мы это, требования подготовили.

— Требования? Владыке?

— Ой, то есть просьбы. Конечно, просьбы. Случайно оговорился.

Я взял паузу, не торопясь отвечать. И что мне с ними теперь делать? Массово упокоить? Выслушать требования? Или сначала послушать, а потом упокаивать?

— Что за беспорядок? — рядом со мной появился мумий, — по какому поводу собрание?

— Вот, деда, скелеты профсоюз организовали. Говорят, будут защищать права мёртвых.

Мумий обвёл тяжёлым взглядом скелетов. Отчего те сразу попятились — помнят, кто их оживлял.

— Профсоюз, значит.

Скелеты дружно отступили ещё на шаг.

— Для мёртвых.

Голос мумия был так холоден, что мог упокоить какого-нибудь впечатлительного скелета прямо на месте.

— Так, значит?

— Мы, — хотел что-то сказать в оправдание Йорик, но мумий не дал ему договорить.

— А почему меня в него не позвали? Я что, по-вашему, живой? А?!

— Магистр…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сам себе властелин

Похожие книги

Очарованный принц
Очарованный принц

Пятый десяток пошел Ходже Насреддину. Он обзавелся домом в Ходженте и мирно жил со своей женой и семью ребятишками. Его верный спутник в былых странствиях – ишак – тихо жирел в стойле. Казалось ничто, кроме тоски по былой бродячей жизни, не нарушало ставшего привычным уклада.Но однажды неожиданная встреча с необычным нищим позвала Насреддина в горы благословенной Ферганы, на поиски озера, водой которого распоряжался кровопийца Агабек. Казалось бы, новое приключение Ходжи Насреддина… Но на этот раз в поисках справедливости он обретает действительно драгоценное сокровище.Вторая книга Леонида Соловьева о похождениях веселого народного героя. Но в этой книге анекдоты о жизни и деяниях Ходжи Насреддина превращаются в своего рода одиссею, в которой основное путешествие разворачивается в душе человека.

Леонид Васильевич Соловьев

Юмор
...А что будем делать после обеда? (сатирические рассказы о маленькой стране)
...А что будем делать после обеда? (сатирические рассказы о маленькой стране)

п╥п÷пёп╔п■п▒п╒пёп╓п╖п÷ п╧п╙п╒п▒п≥п°п╗ п╓п▒п⌡ п╔п■п÷п▓п·п÷ п╒п▒пёп═п÷п°п÷п╕п∙п·п÷ п╖п■п÷п°п╗ пёп╒п∙п■п≥п╙п∙п²п·п÷п²п÷п╒пёп⌡п÷п≈п÷ п═п÷п▓п∙п╒п∙п╕п╗п║, п╝п╓п÷ п≥п╙ п°п░п▓п÷п  п╓п÷п╝п⌡п≥ п╖п·п╔п╓п╒п≥ пёп╓п╒п▒п·п╘ п²п÷п╕п·п÷ п╙п▒п═п╒п÷пёп╓п÷ п═п÷п═п▒пёп╓п╗ п°п≥п▓п÷ п·п▒ п═п°п║п╕, п°п≥п▓п÷ п╖ п═п°п∙п· п⌡ п▒п╒п▒п▓п▒п².п╬п▒п╚п▒ пёп╓п╒п▒п·п▒ пёп╓п÷п°п╗ п⌡п╒п÷п╚п∙п╝п·п▒п║, п╝п╓п÷ п·п▒ п≥п²п∙п░п╜п≥п≤пёп║ п╖ п═п╒п÷п■п▒п╕п∙ п⌡п▒п╒п╓п▒п≤ п·п▒ п·п∙п  п≤п╖п▒п╓п▒п∙п╓ п²п∙пёп╓п▒ п°п≥п╚п╗ п▓п╔п⌡п╖п▒п² "п╧п╙п╒". п╧ п╓п÷п°п╗п⌡п÷ п⌡п÷п≈п■п▒ п╖ я▀п∙пёп╓п≥п■п·п∙п╖п·п╔п░ п╖п÷п п·п╔ п²п╘ п■п÷пёп╓п≥п≈п°п≥ я┐п╔п╛п⌠п⌡п÷п≈п÷ п⌡п▒п·п▒п°п▒, п╓п÷ пёп²п÷п≈п°п≥, п·п▒п⌡п÷п·п∙п⌠, п╖п╘п╖п∙пёп╓п≥ п·п▒ п·п∙п  "п╧п╙п╒п▒п≥п°п╗".я─п╒п▒п╖п■п▒, п═п÷п╓п÷п² п■п÷п▓п╒п╘п  п∙п≈п≥п═п∙п╓пёп⌡п≥п  п═п╒п∙п╙п≥п■п∙п·п╓ я┐п▒п■п▒п╓ пёп╔п²п∙п° п╖п╘п╓п÷п╒п≈п÷п╖п▒п╓п╗ п╔ п·п▒пё п÷п▓п╒п▒п╓п·п÷ "п≥п°п╗". п╠ пёп∙п п╝п▒пё п·п▒ п·п▒пё п■п▒п╖п║п╓, п╝п╓п÷п▓п╘ п²п╘ п╔п▓п╒п▒п°п≥ п≥ п÷пёп╓п▒п°п╗п·п╘п∙ п▓п╔п⌡п╖п╘, п≥ п·п▒п■п÷ п╒п▒п■п÷п╖п▒п╓п╗пёп║, п∙пёп°п≥ п÷пёп╓п▒п╖п║п╓ п≤п÷п╓п║ п▓п╘ п╙п▒п≈п°п▒п╖п·п╔п░ "п╧".п╫п÷п∙п²п╔ п°п░п▓п≥п²п÷п²п╔ п■п║п■п∙ я▄п≈п÷п·п╔ п≥п╙ п╬п╗п░-п╨п÷п╒п⌡п▒, п═п╒п≥п∙п≤п▒п╖п╚п∙п²п╔ п⌡ п·п▒п² п╖ п÷п╓п═п╔пёп⌡, п■п÷ п╛п╓п÷п≈п÷ п·п∙ п▓п╘п°п÷ п·п≥п⌡п▒п⌡п÷п≈п÷ п■п∙п°п▒. п©п· п═п╒п÷пёп╓п÷ п≤п÷п╓п∙п° п÷пёп·п÷п╖п▒п╓п∙п°п╗п·п÷ п═п÷п╙п·п▒п⌡п÷п²п≥п╓п╗пёп║ пё п·п÷п╖п╘п² п∙п╖п╒п∙п пёп⌡п≥п² п≈п÷пёп╔п■п▒п╒пёп╓п╖п÷п².—я≥п╬п∙п╓ п·п≥п╝п∙п≈п÷ п═п╒п÷п╜п∙,я≥— пё п≈п÷п╓п÷п╖п·п÷пёп╓п╗п░ п÷п╓п╖п∙п╓п≥п° п║.я≥— я┼п▒п╖п╓п╒п▒ пё п╔п╓п╒п▒ п╖пёп╓п▒п·п∙п², п≥ п║ п═п÷п⌡п▒п╕п╔ п╓п∙п▓п∙ п╖пёп░ пёп╓п╒п▒п·п╔. п╬п÷ п╝п╓п÷ п²п╘ п▓п╔п■п∙п² п■п∙п°п▒п╓п╗ п═п÷пёп°п∙ п÷п▓п∙п■п▒?

Эфраим Кишон

Юмор / Юмористическая проза