Читаем Самозванец полностью

Ксения, Георгий, Шуйский, Начальник, три Охранника


НАЧАЛЬНИК

Князь Галицкий, вы сеяли смуту. Вы должны понести наказание.

ГЕОРГИЙ

Чем осуждать, лучше задушите меня.

НАЧАЛЬНИК

Будьте любезны пройти вперед.

ГЕОРГИЙ

Двум смертям не бывать.

КСЕНИЯ Георгий.

ГЕОРГИЙ

Идемте, раз уж всему конец.


Дмитрий.


6

Ксения, Шуйский, Начальник, Дмитрий, Георгий, уходящий с Охранниками


ДМИТРИЙ

Куда вы его ведете?

НАЧАЛЬНИК

На правеж.

ДМИТРИЙ (Георгию)

Утешься, князюшка. Не люблю причинять неудобства, да что поделаешь.


Георгий и Охранники уходят.


7

Ксения, Шуйский, Начальник, Дмитрий


ДМИТРИЙ

Любезная моя, прекрасная княжна, ты избрана стать женой Дмитрия — и плачешь?

КСЕНИЯ

Какой срам. Неужто этого убогого я называла своим женихом?

ШУЙСКИЙ

От этого юродивого за версту несет дурью. Клянусь всеми святыми, государь, сопляк распинался мне назло и наперекор.

ДМИТРИЙ

Знаю, ты хорошо мне служишь. Можешь приложиться к руке.

ШУЙСКИЙ

Благодарствуй, батюшка. (Целует ему руку.)

ДМИТРИЙ

Вечером пришли мне невесту.

ШУЙСКИЙ

Княжну Шуйскую прислать нельзя.

ДМИТРИЙ

Нельзя?

ШУЙСКИЙ

Это вопрос сердечной склонности. Пусть сама решает.

КСЕНИЯ

Мое сердце с радостью соглашается.

ШУЙСКИЙ

Вы слышали, государь? Не успеет месяц взойти на горизонте, как она предстанет перед вами.

ДМИТРИЙ

Она храпит во сне?

ШУЙСКИЙ

Не знаю. Мать ее никогда не храпела.

ДМИТРИЙ

Что ж. Для меня ее мать была бы старовата.

ШУЙСКИЙ

Государь, она давно померла.

ДМИТРИЙ

Ты храпишь?

КСЕНИЯ

Простите, царь-государь, я тоже не знаю.

ДМИТРИЙ

Надеюсь, что нет. Мне было бы весьма неприятно, если б ты храпела.

КСЕНИЯ

Вам придется это выяснить.

ДМИТРИЙ

Запомни, пока учишься. Дерзостей не терплю.

КСЕНИЯ

Позвольте мне удалиться. Надобно приготовиться к долгожданному часу.


8

Шуйский, Начальник, Дмитрий


НАЧАЛЬНИК

Государь, не могу не доложить, что ропот на площади значительно усилился и продолжает нарастать. В народе брожение.

ШУЙСКИЙ

Я возвращу монарху верность его подданных. Обещаю вам это, государь. Положитесь на Шуйского. Идемте, полковник. Этому пора положить конец.

ДМИТРИЙ

Ступай и успокой народ. А ты утрой охрану. (Шуйский и Начальник уходят.)


ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Покой в Кремле. На полу разбросаны сорок черных соболиных шкур.


1

Ксения


КСЕНИЯ

Я здесь, чтобы лишиться девичьей чести. Я все понимаю, я покорюсь, но как тяжело это исполнить.


Дмитрий, Юр


2

Ксения, Дмитрий, Юр


ДМИТРИЙ

Боярышня, ты ли?

КСЕНИЯ

Похоже, меня не очень ждали?

ДМИТРИЙ

Прости. Я еще занят с Юром, моим секретарем.

КСЕНИЯ

Народ знает, что царь работает всегда.

ДМИТРИЙ

Признаюсь, я втайне рассчитывал, что ты немного запоздаешь.

КСЕНИЯ

Впредь я никогда не опоздаю к моему государю.

ДМИТРИЙ

Кого мне благодарить за прекрасное вступление?

КСЕНИЯ

Моего отца. Я ему обещала.

ДМИТРИЙ

Ах ты, белоснежная моя северная голубка! Лучше бы тебе подсказало его твое нетерпение, равное моей страсти.

КСЕНИЯ (про себя)

У этого красавчика речи льются, как моча изо рта.

ДМИТРИЙ

Я не велел подавать икру и крымское вино. Ты не сердишься?

КСЕНИЯ

Крымское и икру у нас и дома подают.

ДМИТРИЙ

Верно говоришь. Крымское и икра хороши для служанок.

КСЕНИЯ

Я пришла. А говорить больше девушке не подобает.

ЮР

Государь, вы не можете посвятить ночь даме. Мятеж наверняка произойдет, и я не уверен, что они будут ждать до завтра.

ДМИТРИЙ

Наверняка, говоришь?

ЮР

Он подстроен.

ДМИТРИЙ

Мало что подстроено.

ЮР

У них есть подметный лист.

ДМИТРИЙ

Что в нем?

ЮР

В нем говорится, что вы — святой.

ДМИТРИЙ

Я — святой?

ЮР

Да. И следовательно — на небесах.

ДМИТРИЙ

Мне и в Кремле неплохо.

ЮР

Следовательно, вы — не тот, за кого вас принимают. Вы — подложный царь, самозванец.

ДМИТРИЙ

Глупцы.

ЮР

Да. Но если вы не начнете действовать, окажется, что они глупцы чертовски умные.

ДМИТРИЙ

Шуйский обещал мне положить этому конец.

ЮР

Он сдержит обещание?

ДМИТРИЙ

Он перешел на мою сторону.

ЮР

Он не подведет?

ДМИТРИЙ

Своего зятя?

ЮР

А если он не дорожит семьей?

ДМИТРИЙ

По-твоему, нужно было взять его в заложники?

ЮР

Я бы это приветствовал.

ДМИТРИЙ

А я предпочел получить в залог задницу его дочери.

Полюбуйся, Юр. Разве она не великолепна?

ЮР

А если великолепная задница его дочери ему не столь дорога, как другие регалии?

КСЕНИЯ

Писец, ты дерзишь. Я лишу тебя места, как только выйду замуж.

ЮР

Что ж. Так и сделайте.

ДМИТРИЙ

Прелесть моя, уступите мне еще одно мгновение. Нелегко быть владыкой Руси, когда ты влюблен. Любому смерду легче быть влюбленным. (Отходит с Юром в сторону, доверительно.) Здесь мои указания на случай обострения ситуации. (Вручает ему бумагу.) Просто исполни, что написано.

ЮР (знакомится с указаниями)

Город Москву поджечь с четырех концов. Установить на площади боевые подводы. Казнить пятьдесят подозреваемых. Пятьдесят?

ДМИТРИЙ

Никак не меньше. Можно дюжиной или двумя больше. Не имеет значения.

ЮР

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия