Читаем Самозванец полностью

(Колокольный звон.) Московские колокола. Трезвонят чуть ли не все разом. И звон такой пронзительный, враждебный, невыносимо громкий. Неужто это старые колокола моего города? (Зажимает уши.) Нет, они звонят не громче, чем всегда. Площадь молчит, и звон кажется громким. Шум прекратился. Твой отец справился с мятежом. Добрая работа, Шуйский. (Идет к двери.) Что там? Шум ушел с площади и пробился во дворец. Кольцо охранников прорвано, они уже бьются в моих покоях. Как же это вышло? Ведь Кремль неприступен.

КСЕНИЯ

Не для стрельцов. Здесь они дома.

ДМИТРИЙ

Я удалил стрельцов из Кремля.

КСЕНИЯ

Я дала им время вернуться.

ДМИТРИЙ

Где мой тесть, твой отец?


Шуйский в царских одеждах, Георгий, без глаза.


ГЕОРГИЙ

Сдавайся, изверг. Пришел тебе конец. (Дмитрий хватается за кинжал.) И ты осмелишься биться?

ДМИТРИЙ (Хватает Ксению как заложницу, угрожает ей кинжалом.)

Прочь, бунтовщик. — Шуйский, коли дорожишь дочерью, передашь народу мой указ. Не то она умрет.

КСЕНИЯ

Отец, дай мне умереть.

ДМИТРИЙ

Указ. Царь может сменить гнев на милость, если окажете полное повиновение. Ваши грехи непомерны. Но царь милосерд и соизволит даровать пощаду тому, кто искренне раскается, смирится и покорится. Так им и скажи.

ШУЙСКИЙ

Теперь я — царь, Гришка.

ДМИТРИЙ

Гришка?

ШУЙСКИЙ

Да, злосчастный Отрепьев, тебя ждет кара за твой обман.

ДМИТРИЙ

Я не Отрепьев. Если такова причина недовольства, я докажу вам, Шуйский, что я не Отрепьев, а родной сын Иоанна Четвертого.

ШУЙСКИЙ

Кому докажешь?

ДМИТРИЙ

Вам.

ШУЙСКИЙ

Мне?

ДМИТРИЙ

Есть грамота боярского совета о моем происхождении.

ШУЙСКИЙ

Знаю я эту грамоту.

ДМИТРИЙ

Кабы знал, не бунтовал бы. Она у меня, и я ее предъявлю. (Не выпуская из рук Ксению, бросается в соседний покой. Возвращается с грамотой.) Вот, вот она. Теперь убедился? «О кровном родстве царского сына Дмитрия». Не подходи, или она умрет.

ШУЙСКИЙ

Ты, добрый молодец, прочти конец, и хватит с тебя.

ДМИТРИЙ (читает)

По причине имеющегося у него нательного креста и со слов его спасителя, письменно заверенных — заверенных! — настоятелем Чудова монастыря, совет бояр пришел к единодушному — единодушному! — выводу: инок, называющий себя Дмитрием Ивановичем, есть несомненно — несомненно! — подлинный сын Иоанна Грозного и тем самым наследный царь всея Руси». Царь всея Руси!

ШУЙСКИЙ

А что там дальше?

ДМИТРИЙ

Ничего. Я — от Ивана, Иван — от Рюрика, я — Рюрикович. Рюриков род не угаснет вовек.

ШУЙСКИЙ

Вот заладил. Что ты болтаешь о Рюрике? Ты читай бумагу до конца.

ДМИТРИЙ

Это конец.

ШУЙСКИЙ

А здесь что, Гришка? Читай, болван.

ДМИТРИЙ

«За совет бояр расписался председатель».

Шуйский Ну?

ДМИТРИЙ

«Князь Василий Шуйский». Проклятье! Он сам знает, что я настоящий.

ШУЙСКИЙ

Для вашей матушки, государь, вы подлинно царь, а для Руси, олух, ты самозванец.

ДМИТРИЙ

Похоже, я пропал. — Ха, Юр! Явился в последнее мгновенье.


Юр.


3

Дмитрий, Ксения, Шуйский, Георгий, Юр


ДМИТРИЙ

Ко мне, Юр. (Юр переходит на его сторону.) Мы бежим в Киев. Пробьемся к Немецкому Ордену, вернемся с войском, в десять раз больше прежнего.

ГЕОРГИЙ

Я убью его, даже если Ксения умрет.

ДМИТРИЙ

Вы-то наверняка умрете, князь Галицкий. Попробуй, убей ее. (Георгий бросается на него с саблей. Юр перехватывает руку Дмитрия, спасает Ксению.) Моя совесть чиста. Потомки признают чистоту моей крови. Я не обманщик, я обманут. Прощайте. (Закалывается.)

ГЕОРГИЙ

Бедная ты моя.

КСЕНИЯ

Бедный ты мой.

ГЕОРГИЙ

Не сетуй. Мы пострадали за Русь.

КСЕНИЯ

Русь спасибо не скажет.

ШУЙСКИЙ

С какой стати? — Господин Юсминис, вы спасли дочь царя Московского. Я не забуду об этом — как цесарь и как отец.

ЮР

Не стоило держаться за этого человека. Господь его не сподобил. Под конец от него было больше вреда, чем пользы.


Начальник охраны.


4

Ксения, Шуйский, Георгий, Юр, Начальник охраны


НАЧАЛЬНИК

Высокопоставленный и полномочный посланник Речи Посполитой, его высокопреподобие господин епископ Львовский.

ШУЙСКИЙ (садится)

Мы примем его высокопреподобие.


Охранники, Архиепископ Львовский с двумя Иезуитами.


5

Ксения, Шуйский, Георгий, Юр, Начальник, Охранники, Архиепископ, Иезуиты


АРХИЕПИСКОП

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия