Читаем Сананчия 2.0 полностью

— Нам всем очень жаль, что так получилось, но мы не могли это предотвратить. — ответил Роберт. — Ты же знаешь, что это государство. Оно делает, что хочет и не думает о нас. Они, там наверху, все равно поделили бы этот мир, и люди все равно разделились бы.

— Знаю, ты уже говорил это Роберт. — голос Матильды был печален. — но нам надо было больше говорить об этом, может Инстаграма и Тик тока мало. Уже после постройки стены. Может надо было…. Опыты…. Как мы дошли до этого.

Матильда попыталась еще раз вспомнить события прошлой ночи, последней недели. Тщетно.

— А кстати, где эта девочка, что вернулась. Одна из сотрудниц Министерства? Никак не могу запомнить её имя, — снова перевел тему Роберт.

— Она ушла. Видимо прогуляться. Софи ее зовут.

— Прогуляться? в тоннеле? Сейчас?

— Может она хочет посмотреть есть ли другой выход на поверхность. — заступилась за нее Матильда. — Может она хочет уйти.

— Сумасшедшая. Хотя пусть делает, что хочет. У нас еще есть полчаса. — Роберт снова погладил ее по ноге. — Поспи еще если хочешь, Матильда.

— Хорошо — она послушно пересела, положив голову Роберту на плечо.

В густом воздухе заброшенного туннеля она увидела день их первой встречи. Каждая, последующая встреча была как маленькая капля масла, добавленная в ее огонек. Как легкое дыхание, раздувающее ее пламя. Как заботливое поправление дров в камине. Даже спустя столько лет, с ним она продолжала чувствовать струны своей души. Он нежно касался сначала одной струны, затем другой, и вот уже который год, мелодия не выходила у нее из головы. Она закрыла глаза, ее сердце билось в так знакомой мелодии.

XVI


Город Луз был небольшим городком, окруженным тремя холмами. Основной своей частью он располагался в низине, поднимаясь по холмам лишь на несколько километров. Много лет назад он был занесен в наследие Юнеско. Когда-то, много лет назад существовала такая организация — Юнеско — и миссия ее заключалась в охране объектов культуры и истории, но в настоящее время от ее целей мало что осталось, как и от объектов, что находились под ее защитой. На центральной площади старинного города располагался круглый мраморный фонтан. Каждый год перед рождеством в город приезжал переездной парк и устанавливал вокруг фонтана свои шатры и аттракционы. К площади примыкало здание мэрии, построенное еще во времена монархии. Слово монархия, как и слово король Матильде было не знакомо, разве что из уроков истории. В пятом классе учительница истории рассказывала, что были времена, когда управление государством принадлежало мужчинам, считавшим, что власть такую даровал им бог. «Раз они считали себя наместниками бога на земле, получается, что они были немного не себе» — размышляла Матильда на уроках истории. — «А может это жители были не в себе, раз позволяли таким людям в течение многих сотен лет управлять ее страной».

Позади мэрии был парк и в детстве Матильда любила ходить в этот парк — там были животные: козы, павлины, бурундуки. Под присмотром наблюдателя их можно было кормить из руки и даже гладить, но мама ей никогда не разрешала. Она уже много лет не могла вспомнить лицо матери, но отчетливо помнила ее тонкий голос.


Когда Матильда исполнилось восемнадцать, а случилось это в начале мая, она, новоиспеченная совершеннолетняя отмечала со своими школьными подругами подарок ее отца — новенький Порше цвета шампанского. Ночь была ясной и чистой, несмотря на холодный майский ветер, разгневанный скорым приходом лета. Лунный свет отражался на капоте машине, создавая внутри салона интимную атмосферу.

— О чем я говорила? А да, о баре. — продолжила Кэтрин, одна из подруг Матильды. — Там не проверяют паспорта, короче. Мне его Джо показал…. Ну наш садовник.

— Садовник? — захихикала Лили, делая глоток прямо из горла бутылки. Шипучка неприятно ударила её в нос, и она поморщилась, то ли от пузырьков, то ли от того, что её подруга завела дружбу с садовником.

— Да не дружу я с ним, понятно. — смутилась Кэтрин. — Я покупаю у него травку, а за то, что он не говорит об этом мои предкам, и я всегда даю ему чаевые, а он рассказывает мне, где и как можно отдохнуть, в городе и в его окрестностях, — она загадочно улыбнулась. — Ну вы меня понимаете. У нас такой порочный круг обмена информации

— ага обмен информацией, — засмеялся Стив и Лили стукнула его кулаком по коленке. Это был блондин с карими глазами, один из тех шестнадцатилетних парней, что постоянно таскается за своей подружкой, избегая мужскую компанию взрослеющих друзей-подростков.

— И что там в этом баре такого? Это за расфасовочной фабрикой?

— Да ничего, такого там нет. — ответила Кэт, — Райончик там говняный, и на улицах порой воняет, но бар Авиатор просто бомба. Там отдыхают простые люди, понимаешь? Там иногда играет группа, там наливают всем, весело в общем. Ты точно не хочешь попробовать, Матильда? — она протянула бутылку шампанского — тут есть еще бокалы есть если хочешь, пьем то за твою машину.

— Нет. — ответила Матильда, посмотрев на Лили и ее дружка. «Может там не будет таких придурков как он», подумала с надеждой Матильда.


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука / Научная литература
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения