Читаем Саван на понедельник полностью

— Сейчас это исключено, — вздохнул Болан. — Я держу тигра за хвост и не хотел бы его отпускать. Он может меня увлечь Бог знает куда, а эти джунгли меня вовсе не прельщают. И если вдруг я его упущу... Нет, надо пошевеливаться. Возможно, такого случая больше не представится.

— Будь осторожен, — вздохнул Болан. — Как бы ты не оказался на дороге с односторонним движением. По нашим данным, у противника огромное численное превосходство. А мы уже не в Майами Бич. Честно говоря, в тех краях я не вижу для тебя никакой мирной гавани, где бы ты мог укрыться.

— Ну что ж, тогда придется заняться чисткой в одиночку, — сказал Болан. — А почему ты заговорил о Майами Бич?

— Обстановка похожая, только разные масштабы регионов.

— И сколько же регионов ты насчитал?

— С подсчетом ты справишься сам, — усмехнулся Броньола. — Если посчитать, не хватает лишь одного.

— Понял, — процедил сквозь зубы Болан и закурил.

— Эй, Страйкер, — позвал Броньола.

— Я все время на связи.

— О чем ты думаешь?

— О том, чтобы найти удобный момент для атаки.

— По-дружески советую тебе: не рискуй. Уж коли мне придется вмешаться, все взлетит на воздух. Будет лучше, если я останусь пока в стороне. Извини, я тебя, конечно, не очень успокоил.

— Не беда, — спокойно ответил Болан.

— По нашим прикидкам, Страйкер, операция не имеет благоприятного исхода.

— Ладно, — устало отозвался Болан. — Волков бояться — в лес не ходить. Я не могу их упустить. Наша обедня начнется в понедельник. Если им удастся добиться успеха, то все наши хлопоты будут напрасны. Но такого подарка они от меня не дождутся.

Броньола знал характер Болана и, смирившись, вздохнул.

— Возможно, в наших прогнозах по поводу «хэппи энда» мы были... как бы это сказать... немного пессимистичны и мы плохо оценили возможности участников финального акта. Во всяком случае, некоторых. И все же советую тебе еще раз все тщательно взвесить. Мне кажется...

— Бесполезно, жребий брошен, Гарольд. Саван на понедельник уже готов.

— Ладно!.. В конце концов, решать только тебе, и все же я думаю...

— Будь добр, свяжись с моей очаровательной напарницей. Сейчас она сидит в баре отеля «Рамада». Отправь ее в Индианаполис. И не беспокойся за меня, Гарольд. Машина уже запущена на полный ход.

— Желаю тебе успеха, и, ради Бога, держи меня в курсе всех дел. Могу лишь сказать, что где-то там есть местечко — называется «Божественный свет». Это все, чем я располагаю. Найди это место.

Болан сухо засмеялся и пообещал исполнить все наилучшим образом.

Положив трубку радиотелефона в гнездо на панели управления, Мак принялся внимательно следить за развитием событий на фунтовой дороге, где застыл «континенталь» Тусканотте.

Одна из машин развернулась, выехала на федеральное шоссе и помчалась в сторону Болана. Тот загнан «караван» на проселок, ведущий к какой-то ферме, и направил оптические приборы на приближавшуюся машину. Затем его палец коснулся кнопки включения «атака». Под крышей фургона мелодично запели электромоторы, и контейнер ракетной установки начал медленно подниматься над уровнем крыши: Болан собрался действовать наверняка.

Однако он поторопился. Машина лишь слегка притормозила на повороте и, взревев мотором, пронеслась мимо.

Там сидели убийцы. Судя по всему, они торопились в Стоуни Геп Хилл, чтобы проверить, на самом ли деле там совершено нападение.

Другие машины разъезжались по направлению к лагерям отдыха. Но у Болана создаюсь впечатление, что проселочная дорога ведет еще и в лагерь совершенно особого рода. Затерянный рай, возможно. Туда, где собирались хищники возрождающегося преступного мира в поисках божественного света. Маку представился на редкость удобный случай прихлопнуть их одним махом. Возможно, Броньола, не так уж и ошибался: эта дорога вполне могла оказаться с односторонним движением.

А почему бы и нет? Судьба всегда водила Палача по краю пропасти... и, бывало, подводила к самым вратам ада. Но ему везло. Пока везло...

* * *

Грунтовая дорога называлась Клей Лик Роуд. Она вилась по глубокой долине среди холмов, тянувшихся с востока на запад. Болану сразу же бросилась в глаза красота окружающего ландшафта. Теперь он понял, почему Вентури говорил о красотах леса. Не считая возделанных полей вокруг редких ферм, холмы покрывал густой лиственный лес, поражавший разнообразием пород деревьев, листва которых, окрашенная ранней осенью в самые невероятные цвета, представляла удивительное зрелище. Болан различал клены, орешники, березы, вязы — короче говоря, здесь действительно мог отдохнуть душой эколог с развитым чувством прекрасного.

Вначале дорога напоминала тоннель, сводом которого служили смыкающиеся вверху кроны деревьев. С одной стороны ее ограничивал обрывистый склон холма, с другой — бурный ручей, вздувшийся после дождя.

Чуть дальше поток начинал петлять, и дорога дважды пересекала его, затем долина расширялась, а склоны холмов делались более пологими. Там и сям виднелись дома фермеров, окруженные пшеничными полями; на отдельных плантациях рос табак. На опушке леса мирно паслись коровы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги