Читаем Саван на понедельник полностью

— Ну... я так предполагаю... Он попросил, чтобы я поехала с ним в Луисвилл. И никаких объяснений. Странно ведь? А потом я вдруг оказываюсь в Индиане. Чудеса! Так себя не ведут...

Вентури перешел на другое место, чтобы получше ее рассмотреть. Он почувствовал, как на лбу у него выступает холодный пот. В этот момент Кармин, словно невзначай вспомнив о его присутствии, резко обернулся.

— Что-нибудь не так, Гарри?

— Да, босс. Я как раз думаю об этом Фрэнки. Как он выглядит?

— Только не трепись, что ты ничего не знаешь!

— Я действительно не до конца уверен, но...

— Ну уж тебя-то он, по крайней мере, знает, Гарри. Он даже сказал, что все твои ребята убиты и ты отправил его ко мне.

— Боже мой! — Вентури уже не контролировал себя.

Роза испуганно смотрела на него.

Кармин вдруг ощутил нарастающее беспокойство, хотя и не подал вида.

— Кто этот тип, Гарри? — спросил он ледяным тоном.

— Болан, — еле вымолвил Вентури. — Я думаю, что это он. Он напал на нас в Стоуни Геп Хилл.

Теперь уже никто не смеялся. Роза заплакала. Кармин резко поднялся.

— И тебя только сейчас осенило? — взревел он. — Тебя нашли в твоей норе в Колумбусе. Так что же ты делал вместо того, чтобы предупредить меня?

Вентури знал: только что он подписал себе смертный приговор, но все еще не терял надежду.

— Кармин, прошу тебя, послушай. Я собирался обмануть его. Ведь он перебил всех моих ребят, только я чудом уцелел. Он ждал, что я сразу побегу к тебе. Тогда он узнал бы, где тебя найти. Но я перехитрил его и смылся. Я залег на дно в ожидании удобного момента связаться с тобой. Поверь, Кармин, мне было страшно. Это ведь не человек — чудовище! И я при всем желании не мог обратиться к тебе — я же не знал, где ты находишься...

— И ты предпочел спрятаться в нору и помалкивать! — заревел Кармин. — А почему ты ничего не сказал Фузу или Вилли, когда они тебя обнаружили?

— Я думал, мне удалось уйти от него! Просто уверен был в этом. Вот и не хотел поднимать шум. Я надеялся поговорить с тобой лично и все спокойно объяснить.

— Да ты ведь уже пять минут здесь торчишь, Гарри!

— Верно. Я ждал, когда мне дадут слово. А теперь, как видишь, я тебе все сказал.

Ну еще бы! Теперь об этом узнали все собравшиеся.

Гулаччи торопливо направлялся к дому, окруженный пятью или шестью своими телохранителями, которые шли к нему так близко, словно хотели прикрыть его своими телами. Скарбо и Рейна выхаживали взад и вперед, пугливо озираясь по сторонам. Те, кто находился на верхних этажах, торопливо спускались в маленький дворик.

Теперь Вентури было ясно, что Кармин Тусканотте попался, как мышь в мышеловку. Кармин пригласил всех боссов, оставшихся в живых, на встречу на высшем уровне, спокойную встречу в этом уютном лесном уголке. Именно так: встреча на высшем уровне, посвященная полной перестройке и возрождению Организации. Кармину пришлось приложить немало усилий, чтобы собрать этих капризных ребят. Строительство этого надежного укрытия потребовало от него больших затрат, но зато он мог дать понять прибывшим сюда хищникам, что здесь они — в полной безопасности.

И вот все моментально рухнуло. Вентури прекрасно понимал, почему хозяин выходит из себя. Да и как иначе?!

Что же получается: этот подонок Болан теперь бродит где-то поблизости и уже готов превратить все в пылающий ад. А может быть, он даже здесь, среди приглашенных, разнюхивает обстановку и выжидает удобный момент...

Но во всем этом дерьме было и нечто утешительное: Гарри «Макака» по-прежнему командовал территорией, оставался, так сказать, петухом в курятнике. Ну а если придется сводить счеты, то они займутся этим чуть позже. Словно прочитав его мысли, Кармин повернулся к своему первому «лейтенанту»:

— Ну-ка, Гарри, поживее! — пролаял он. — Я требую, чтобы вокруг участка была организована надежная оборона. Понял?

Но Гарри уже довелось столкнуться лицом к лицу с этим засранцем Боланом. Он — чудовище, сотворенное из пламени и льда. Его не остановит даже танковая броня. Тем не менее он повернулся к Фузу Мартину и приказал тоном, не допускающим возражений:

— Ни на шаг не отходи от девчонки. Можешь даже с ней позабавиться, но мне она нужна в целости и сохранности. Если Болан и Фрэнки — одно и то же лицо, только она способна послужить нам разменной монетой.

Мартин вопросительно посмотрел на Кармина, но тот лишь согласно кивнул:

— Да, Фуз, он — твой босс. Выполняй все его указания.

Черт возьми, «Макака» им всем покажет! Он схватит эту сволочь Болана, при всех выпотрошит и оросит его кровью сады «Приюта Божественного света».

Вентури не сомневался, что девчонка — главная фигура в этой игре. Потому-то он и передал ее на попечение Фуза — этот парень не промах, и он сумеет нагнать на нее страху.

Глава 13

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги