Читаем Сборник рассказов полностью

Ликера у него больше было, зато в холодильнике оставалось полбутылки красного вина. Он наполнил стакан и снова уселся перед телевизором, тупо уставившись в экран одним глазом. Он посмотрел на правую руку и увидел, как из-под ткани рубашки тянутся новые ростки. Некоторые проросли прямо сквозь нее.

— Я зарастаю, — опустошенно произнес он и снова застонал.

От вина Джорди начало клонить в сон и он задремал. В половине одиннадцатого он проснулся и поначалу, захмелев от всего выпитого, даже не мог вспомнить, что с ним случилось. Насчет одного он был уверен: во рту стоял забавный привкус, как если бы он ни с того ни с сего нажевался травы. Мерзкий привкус. Будто…

Джорди бросился к зеркалу, высунул язык и снова заорал.

Зеленые ростки покрывали его язык, внутреннюю поверхность щек и даже зубы, отчего те выглядели гнилыми.

А еще все чесалось — до одури. Он вспомнил, как однажды на оленьей охоте ему приспичило по большому и его угораздило присесть прямо на ядовитый сумах — Джорди всегда везет. Та сыпь тоже страшно чесалась, но это было хуже, настоящий кошмар. Пальцы, глаз, промежность, а теперь еще и рот.

Холодной воды.

Мысль была такой четкой, такой твердой — словно и не его собственная. И снова, будто кто-то ему приказывал: холодной воды!

Он живо представил себе, как наполняет старую ванну на ножках холодной водой, сбрасывает с себя одежду и прыгает туда, избавляясь от чесотки раз и навсегда.

Безумие. Если он так сделает, то эта штука начнет расти везде, он станет похож на болотное бревно, покрытое мхом. И все же мысль о ванне не уходила. Да, она была безумной, но как же будет здорово, как же будет здорово просто лечь в холодную воду и чувствовать, как чесотка проходит.

Он уже почти встал с кресла, но остановился.

Зеленые побеги росли из его распухшей правой руки. Потертая коричневая ткань под ними была уже еле различима. Рядом, на столике, там, где стакан Джорди оставил влажное пятно, теперь было зеленое кольцо из стеблей и завитков.

Он пошел на кухню и заглянул в мусорное ведро. Бутылка рома, которую он недавно туда отправил, тоже покрылась зелеными побегами. И банка из-под ананасов рядом с бутылкой рома. И пустая бутылка кетчупа «Хайнс» рядом с банкой из-под ананасов. Даже его мусор — и тот зарастал.

Джорди побежал к телефону, снял трубку, повесил. Кому он собрался звонить? Неужели он и впрямь хочет, чтобы кто-то видел его таким?

Он взглянул на свои руки и обнаружил, что его предали даже собственные железы. Рядом с рыжей растительностью на предплечьях росли новые волосы — зеленого цвета.

— Я превращаюсь в сорняк, — растерянно произнес он и огляделся, будто стены могли дать ему какой-то совет. Стены промолчали, и Джорди снова уселся перед телевизором.

Глаз — то, что раньше было глазом — в конце концов его доконал. Было похоже, что чесотка уходит все глубже и глубже в голову, в то же время заползая в ноздри.

— Я так больше не могу! — взревел он. — Иисусе, я не могу!

Он побежал наверх — гротескная, неуклюжая фигура с зелеными руками и кустом, растущим из глаза. Джорди ворвался в ванную, заткнул сливное отверстие и полностью открыл кран с холодной водой. Самодельный водопровод кряхтел и стонал. От звука бегущей воды Джорди в нетерпении задрожал. Он сорвал с себя рубашку, не обращая особого внимания на новые побеги, ползущие из пупка, сбросил ботинки, разом стянул термобелье и трусы. Его бедра были покрыты зеленью, ростки которой обвивались вокруг волос на лобке. Когда ванна заполнилась на три четверти, Джорди уже не мог себя сдерживать и запрыгнул внутрь.

Он словно оказался в раю.

Он переворачивался и кувыркался как зеленый дельфин, заливая пол водой. Он наклонял и поднимал голову, чтобы вода стекала по шее. Он нырял с головой и пускал фонтанчики.

И чувствовал, как сорняк, пустивший в нем корни, растет, чувствовал, как он распространяется с невиданной, ужасающей скоростью.

* * *

Вскоре после полуночи между фермой Джорди Веррилла и ручьем Блуберд вырос бесформенный силуэт. Он стоял и смотрел туда, куда меньше тридцати часов назад упал метеорит.

Восточное пастбище превратилось в колышущееся море зеленой травы. Она раскинулось на полторы сотни метров вокруг. Стебли у ручья выросли до полуметра, побеги, скручиваясь, двигались почти разумно. В одном месте исчез и сам ручей: он впадал в зеленое болото и снова возникал парой метров ниже по течению. Полуостров зелени уже сожрал три метра противоположного берега.

Фигура, наблюдавшая за всем этим, уже не была Джорди Верриллом. Сложно сказать, чем она была. Отчасти человеком — в снеговике ведь тоже есть что-то от человека, верно? Плечи округлились. Вместо головы на них лежал зеленый шар из вьюнков. Шеи не было вовсе. Где-то глубоко внутри всей этой зелени бледным сапфиром сверкал голубой зрачок.

Побеги на зеленом поле внезапно взмыли вверх, точно тысячи змей из корзин заклинателей, и, подрагивая, обратились к фигуре на холме. Побеги на теле фигуры ответили тем же. На мгновение Джорди снова обрел людское подобие: он стал похож на человека, волосы которого встали дыбом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Сборники

Похожие книги

Память камня
Память камня

Здание старой, более неиспользуемой больницы хотят превратить в аттракцион с дополненной реальностью. Зловещие коридоры с осыпающейся штукатуркой уже вписаны в сценарии приключений, а программный код готов в нужный момент показать игроку призрак доктора-маньяка, чтобы добавить жути. Система почти отлажена, а разработчики проекта торопятся показать его инвесторам и начать зарабатывать деньги, но на финальной стадии тестирования случается непредвиденное: один из игроков видит то, что в сценарий не заложено, и впадает в ступор, из которого врачи никак не могут его вывести. Что это: непредсказуемая реакция психики или диверсия противников проекта? А может быть, тому, что здесь обитает, не нравятся подобные игры? Ведь у старых зданий свои тайны. И тайны эти вновь будут раскрывать сотрудники Института исследования необъяснимого, как всегда рискуя собственными жизнями.

Елена Александровна Обухова , Лена Александровна Обухова

Фантастика / Мистика / Самиздат, сетевая литература
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика