Читаем Сборник стихов полностью

скажи чего не говорилчего само собой не говорил никто другойчего не говорил никтозапомни что сказал перепиши в тетрадкуподумай но ни в коем случае не вслухслова-то а? прецизионные почти техническии собрались в единственную комбинациюголосо-буквенная единица уникальнаяя поэтчто правда знал и преждекогда еще произносил что произнес уж до тогои что помимо было сказано меняи что наверно кто только не говорилпожалуй ты поэтно не как те кто знал что я-поэт абсурд нелепостьчто это как сказать я — ы или я — абракадабрабуквенно-голосовая дырка
ну ладно бы сказалэ да ты поэт или э да он поэто себе                 сказавшем так ладноскладно прецизионно уникальнокак никогда никто до этогоа вот брякнулпусть только самому себеи ни на миг не сомневаясь можешь сжечь тетрадкукак все какие прежде сжегпосле чего — хоть как — молельно — игровоскажипроизнеси огоньи тем стяжи свяжи и обнажиего —огонь!…………………..и больше ничего?
а что еще когда и веществоон и стихия? не какой-то воздухнанюхавшийся травки одолоньвзбивающий тюфяк колосьев остроостыха сам не хлеб не печь и не землипитательная мгла и жижатогда как даже вонькостра горько-сырая и в пылидраже окисленные ливнем извлеклииз жил пусть мертвый пусть речей бывало-тертыхно звук звук речи а не ай-люли……………………………….осталось первородно твердыхслов и живуче призрачных и ближекоторых нет — один огоньне пепелящий их вступающих во оньоглодь огрызь обочь опричь ослонь
сам сам и рядом что-то никого: овый ова ововсе только он не видь не троньне слушай не вдыхай он шелкография он пеньежар-птицы брат яр-коньвот кто поэт и сам поэзия и их двоих местоименье………………………………………………………..скажи огонь

Афанасьева Анастасия. Место для музыки

Стихи публикуются в авторской редакции.

«Как оно стучалось…»

Алле Горбуновой

Как оно стучалось,как не моглось —так безвозвратновбит невидимый гвоздьв глухие, запертые изнутри ворота.Тик-тук, бом-бомТук-тик, бом-бам
Ты не стучи туда, где не зовут;ты не зови того, кто не стучит.Пронеси в руках раскаленнуювынутуюиз огня связку —и выбрось ключи.Дон-дзынь! дон, донДзынь-дон, дин-донНа ладонях ключами выжжен след —завтра он будет узоромкрыла бабочки,послезавтра — она упорхнет в слова,посмотришь — в ладонях ничего нет.Встанешь прямозовущей тишинойЛадони сложивместом для музыки

«Столько кругом отголосков…»

Перейти на страницу:

Все книги серии журнал "Новый мир" № 4. 2012

А если что и остается
А если что и остается

Отчасти — продолжение темы предыдущей статьи о «проблемах бессмертия», только в применении к более естественной для этих вопросах сфере — искусству: «Долговечно ли поэтическое слово? Долго живет оно — или вечно? Если для простого смертного это вопрос умозрительный, то для поэтов в судьбе слова заключена их личная судьба, их надежда, шанс на бессмертие. Зная по опыту высшую природу творческого дара, поэты склонны и вопрос о бессмертии души связывать скорее с даром, чем с традиционными религиозными путями и ценностями. Творчество часто им представляется ни чем иным, как спасением от смерти, путевкой в вечную жизнь, да только не все так просто и ясно в этом поле высокого напряжения, в пространстве между упованием и сомнением. Эта тема всегда исполнена драматизма — ведь она прямо связана с вопросом не только о смысле творчества, но и о конечном смысле самой жизни».

Ирина Захаровна Сурат , Ирина Захаровна Сурат

Критика / Документальное

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия