Читаем Сделка обреченных полностью

Голос Гравье сорвался на фальцет. Гигант Бурже втянул голову в плечи и повел мощными плечами, туго обтянутыми тонкой шерстяной тканью костюма.

– Вот и я так думаю, Гастон, – отчеканил Гравье. – И потому я говорю, что операция провалена. Мы не можем передать дело в суд. Тем более что защищать русского взялся этот мерзавец Лесилье. Ему не составит труда развалить дело и выставить нас идиотами. В лучшем случае идиотами, Гастон. А в худшем – провокаторами и убийцами. И все это благодаря тому, что ваши офицеры не провели должным образом инструктаж агентов. Или что-то недодумали в общем плане. Который утвержден вами, Гастон.

Гигант кивнул и сжал кулак. Гравье невольно залюбовался разворотом его плеч и напрягшимися мышцами шеи. «Все-таки этому детине нужна узда, – подумал он. – Самостоятельно он мало на что способен. Когда им руководил Прадль, все было в порядке». Гравье закусил губу. Он еще раз пожалел, что Филипп решил разыграть самостоятельную партию. Вместе они сварили бы неплохую кашу.

– Мы подумаем, как можно исправить положение, мсье, – пробасил Бурже.

– Подумайте, – кивнул Гравье. – Боюсь, самое лучшее, что вы сможете придумать, – это закрыть уголовное дело за недостатком улик и без шума депортировать этого русского из страны в сорок восемь часов. Впрочем, этого тоже очень непросто добиться. Прокуратура будет недовольна, полиция начнет вставлять палки в колеса. Но решение этих проблем я возьму на себя.

– Мы подумаем, как все исправить, мсье, – упрямо пробасил гигант.

Гравье оглядел подчиненного внимательным и насмешливым взглядом.

– Подумайте, Гастон, – произнес руководитель службы безопасности. – Если что-нибудь надумаете, немедленно ко мне.

– Слушаюсь, мсье. – Бурже тяжело вздохнул и выбрался из кресла.

9

Дорога до Барбизона заняла вдвое больше времени, чем рассчитывала Лиза. На выезде из Парижа на «Ситроен» обрушился настоящий ливень. Скорость на шоссе снизилась, водители сквозь потоки воды напряженно вглядывались в красные огоньки идущих впереди машин. Дворники метались по широким стеклам, не справляясь с нагрузкой. Лиза попыталась выбраться из-за огромного рефрижератора, заслонившего от нее белый свет, но машины на соседней полосе дружно засигналили и вернули Лизу на исходную позицию. Она чертыхнулась и продолжила тащиться за рефрижератором, из-под колес которого летели потоки грязной воды и мелкие камешки прямо в ее ветровое стекло. «Все, что ни делается, – к лучшему», – решила Лиза. Медленная езда здорово выматывала нервы, зато позволяла размышлять почти без помех. Что же могло быть во второй части записки Жильбера Мартинеса? И была ли эта вторая часть? Мартинес вполне мог получить кусок бумаги, уже отрезанный от целого листа. Жаль, что Андрэ в тюрьме. Как ей нужно рассказать ему о том, что удалось узнать в Меце! Об этих мужчинах в машине, которым надо было во что бы то ни стало догнать Восточный экспресс. Кем могли быть эти люди? Агентами службы безопасности? Журналистами, пронюхавшими о сенсации и решившими сделать на ней карьеру? А может быть, политическими противниками нацистского режима, задумавшими сорвать любым способом готовящуюся сделку?

Лиза протерла ладонью запотевшее стекло. Рефрижератор замигал поворотником и съехал на боковую дорогу. Перед Лизой появился указатель: «Барбизон».

…Дом Мартинесов Лиза нашла сразу. Помня наставления Андрэ, она проехала мимо кафе «Монмартр», посетители которого прятались от дождя за стеклянными стенами, взяла левее на развилке, пересекла площадь перед муниципалитетом и свернула на улицу Людовика ХVI. У дома номер 28 она остановила машину, развернула зонт и выбралась наружу. Дождь лил не переставая. Лиза перепрыгнула через большую лужу и позвонила у наглухо закрытой высокой калитки. Трель звонка отозвалась где-то в доме.

Лиза ждала, переступая с ноги на ногу и стараясь развернуть зонт в сторону бьющих струй. Наконец она услышала тяжелые шаги по ту сторону калитки. Заскрипел замок, и калитка распахнулась.

Мишель Мартинес оказался именно таким, каким она представляла его себе по описанию Андрэ. Широкоплечий медведь с мягкими, но полными внутренней силы движениями. Он сжимал в кулаке старомодный темно-коричневый зонт, настолько маленький, что струи воды заливали нижнюю часть его светлых холщовых брюк.

– Если вы Мишель Мартинес, то я к вам, – выпалила Лиза в надежде сократить время приветствий и удивленных вопросов. И ей это удалось. Не говоря ни слова, Мишель Мартинес сделал шаг назад, давая Лизе возможность войти.

Он молча запер калитку и молча показал Лизе на дом. Сталкиваясь зонтами, они заторопились к дверям. На веранде Лиза облегченно вздохнула и наконец опустила зонт.

– Здравствуйте, мадемуазель, – сказал Мартинес, входя под спасительную крышу. Осторожно, но решительно он забрал у Лизы ее белоснежный зонт и поставил его рядом со своим коричневым уродцем в корзину для зонтов.

– Здравствуйте, мсье. – Лиза развязала пояс плаща и нерешительно взглянула на хозяина.

– Раздевайтесь, раздевайтесь, – кивнул Мартинес. – Сейчас я согрею вас вишневой наливкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадочная история. Детектив по реальным событиям

Эликсир для избранных
Эликсир для избранных

Хорошо ли мы знаем историю собственной семьи? На этот вопрос каждый ответит по-своему. Главный герой романа – реальный потомок известного профессора биологии, скончавшегося в 1935 году при странных обстоятельствах.Сделанное в 1930-е годы профессором Заблудовским открытие в области человеческого долголетия стало настоящей сенсацией. Им заинтересовалось не только научное сообщество, но и особые государственные органы. Казалось, наука стоит на пороге новой эры. Однако неожиданная смерть ученого поставила крест на дальнейших разработках в этой области…Спустя много лет правнук профессора получает заказ – написать статью о своем знаменитом предке. Молодой человек начинает собирать материал и неожиданно сталкивается с живым подтверждением того, что уникальная разработка профессора, придумавшего, как продлить человеческую жизнь, работает.Но оказалось, что это изобретение имеет и обратный эффект…

Михаил Анатольевич Логинов

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы