Читаем Сделка с профессором полностью

По всему было видно, что спальню подготовили к прибытию гостей. Помещение аккуратно прибрали и проветрили, кровать, стоявшую напротив стола, заправили свежим белоснежным бельем, на тумбочке оставили кувшин с водой, стакан и колокольчик, а на спинке стула, стоявшего у окна, повесили ночную сорочку и полотенце. Бетти сняла накидку, оставила ее на краю постели и с удовольствием осушила два стакана воды, утолив мучившую ее жажду. После непривычной верховой езды мышцы ломило, тело одеревенело от холода и хотелось поскорее забраться под одеяло и уснуть.

Раздался стук в дверь, и в комнату вошел Атли, сжимая сверток в руках.

‒ Ты в порядке? Что-нибудь нужно?

‒ Нет, все хорошо, ‒ заверила она его. ‒ Медин Райт позаботился обо мне. Честно говоря, я так устала, что хотела бы поскорее лечь.

‒ Тебе, наверное, тяжело пришлось, ‒ с сочувствием в голосе произнес он. ‒ Конечно, ложись. У меня еще есть срочные дела. Нужно все подготовить к нашему отъезду. Поэтому, если ночью тебе что-то понадобится, просто позвони в колокольчик возле кровати, и хозяин все для тебя сделает.

‒ Хорошо.

‒ И вот еще что, ‒ сказал Атли, разворачивая сверток и раскладывая на постели наряд. ‒ Я приготовил платье для тебя. Конечно, оно не идеально сшито по твоей фигуре, я приобрел его на глаз. Но твоя форма слишком приметна, любой местный житель сразу же узнает в тебе адептку закрытой школы. Будет лучше, если ты сейчас отдашь ее мне и переоденешься в новое. Договорились?

Беатрис во все глаза смотрела на светло-голубое теплое платье из дорогого люкзора с оторочкой из белого меха по подолу, рукавам и воротнику. Ей никогда не доводилось видеть такие на ком бы то ни было.

‒ Тебе не нравится? ‒ спросил Атли, так и не дождавшись от нее ответа.

‒ Нет, оно потрясающее! ‒ заверила она его. ‒ Просто я ни разу такое не надевала.

‒ Оно легко застегивается, и ты сможешь справиться без посторонней помощи, ‒ отозвался Баренс, решив, что вся проблема в отсутствие женщины, способной поспособствовать с переодеванием. ‒ Я подожду за дверью. Как только управишься, дай знать.

Он скрылся в коридоре, а Бетти быстро скинула опостылевшие темно-синее форменное платье и передник, с трепетом взяла в руки новое и осторожно надела. Зеркала в комнате не было, и она с досадой прикусила губу, помянув недобрым словом медина Райта за его недогадливость. Медлить было нельзя, и она открыла дверь спальни.

‒ Я готова, ‒ сказала она.

Атли замер на пороге и оценивающе осмотрел ее с головы до ног.

‒ Тебе очень идет этот цвет, ‒ вынес он свой вердикт. ‒ И даже размер подошел.

‒ Спасибо! ‒ с восторгом проговорила Бетти. ‒ Оно очень удобное и красивое.

‒ Рад, что тебе нравится. Давай форму, я избавлюсь от нее. И ложись спать. Утром мы встанем пораньше и отправимся в одно укромное местечко. Там ты будешь в полной безопасности.

Беатрис собрала вещи и только хотела отдать, как из передника вывалился медальон с портретом ее мамы и укатился под кровать.

‒ Что это? ‒ насторожился Атли. ‒ Еще один подарок?

‒ Вовсе нет! ‒ заволновалась Бетти. ‒ Это всего лишь старый медальон с портретом. Мне бабушка его отдала перед смертью. Мне тогда десять лет было.

Баренс сразу расслабился и небрежно бросил:

‒ Больше тебе не понадобится хранить всякое старье. Я подарю тебе столько драгоценностей, сколько захочешь. А теперь отдыхай. Доброй ночи.

Беатрис еще не успела ответить, а он уже скрылся за дверью, и она услышала скрип ступенек.

‒ Но это не старье, ‒ тихо сказала она, почему-то почувствовав себя брошенной и несчастной. ‒ Это память.

Лежа в кровати, она перебирала события дня и размышляла о случившемся:

«Как странно. Еще утром я и не думала, что покину школу, а теперь я впервые засыпаю в отдельной комнате, выделенной специально для меня, и внизу хозяин дома готов выполнить любой мой каприз, стоит только позвонить в колокольчик. Удивительно! НоФ когда же Атли приобрел для меня платье? Неужели он заранее рассчитывал на то, что я отправлюсь вместе с ним?»

Эта мысль показалась Бетти тревожной и неприятной, и она постаралась все себе объяснить:

«Наверное, он купил его в расчете, что подарит мне после аукциона. А магическая комиссия не дала ему разрешения на участие в торгах. И он решился убедить меня сбежать ото всех туда, где ни комиссия, ни Пекиш ничего сделать не смогут».

Беатрис представила, что было бы не увези ее Атли, и поежилась от отвращения.

«Нет, он гораздо лучше Пекиша и никогда меня не обидит. В Айсарийском шараате все будет совсем не так, как здесь».

Она провела тонкими пальчиками по темной металлической оправе медальона и в больших глазах изображенной миловидной девушки ей внезапно почудилась грусть. Усталость сделала свое дело, и Бетти быстро уснула, так и не выпустив портрет из рук.

Глава 3

На следующее утро медин Райт разбудил Бетти, постучав в дверь ее комнаты, и сказал из коридора о том, что завтрак готов. Беатрис тут же подскочила с постели, прибрала ее, как привыкла делать в школе, и спешно надела новое платье. Она приоткрыла дверь и выглянула в коридор, по счастью, там оказалось пусто, и Бетти скрылась в ванной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы