Том не боялся быть пойманным. Он знал, что любое дело, любое преступление сойдёт ему с рук. Он пустился во все тяжкие. Сначала он тратил деньги. Много денег. Всё равно можно было вернуться в прошлое в любой момент, и сумма на карточке осталась бы нетронутой. Потом он начал устраивать вечеринки. Снимал дорогие отели, бары, клубы.
Том: Я – Бог!
Том: Я всё и вся!
Том кричал это в микрофон каждый раз, когда выходил на сцену.
Народ: Крузо!
Народ: Крузо!
Он ловил овации, зачарованные взгляды девиц, разбрасывал купюры, покупал выпивку. Удача сопутствовала ему, и он ни разу не попался. Однако счастья ему это не приносило. Ему хотелось больше власти. Власти над жизнью человека. Ведь самая желанная власть для безумца – это решать, кому жить, а кому умереть.
Том: Я устраиваю вечеринку, Эмма.
Эмма: Правда?
Эмма: Всегда считала тебя интровертом.
Том: Время перемен.
Том: Знаешь, надоело жить в своей берлоге.
Том: Пора выйти к народу, пообщаться, завести друзей.
Эмма: И наконец развеять тот глупый миф, что ты продажный коп.
Том: Верно, Эмма.
Том: Я так рад, что ты понимаешь меня.
Эмма: Ты очень изменился, Том.
Эмма: Я совсем не вижу, не слышу тебя в последнее время.
Том: Ты волновалась?
Эмма: Совсем нет.
Он сжал кулаки.
Эмма: Ты большой мальчик и вполне можешь позаботиться о себе.
Эмма: Просто хотела спросить, не случилось ли что?
Том: Всё отлично!
Том: Лучше, чем когда-либо.
Эмма: Ты нашёл кого-то?
Том: Нашёл.
Он подумал о часах, о Смерти, чей голос плотно засел в его голове, пустил верёвочки и теперь руководил им, словно марионеткой.
Эмма: Я очень рада за тебя.
Она улыбнулась ему так лучезарно и ярко. Эмма была рада. Том безумно захотел вырвать каждый зуб из её рта. Как смеет она радоваться тому, что у него кто-то появился?
Том: Ты придёшь?
Эмма: Она там будет?
Том: Она?
Эмма: Твоя новая девушка.
Том: Будет.
Эмма: Познакомишь?
Том: Познакомлю.
Эмма: Тогда обязательно приду!
Том: Вечеринка пройдёт в старом пабе «Три свиньи».
Эмма: Что за грязное название?
Том: Какое есть.
Том: Твой пригласительный.
Эмма: «Лето в самом разгаре.
Эмма: И добродушный Крузо ждёт тебя на вечеринку года.
Эмма: Встречаемся в пабе „Три Свиньи“, первого июня в полночь».
Эмма: Крузо?
Том: Моя кличка, так сказать.
Эмма: Никогда не слышала про этот паб.
Том безразлично пожал плечами. Это место он присмотрел уже давно. Там никто не услышит, как она будет кричать и просить о помиловании.
Глава 28. Смерть Эммы
Том: Я просил никогда не звонить мне по этому номеру.
Коллекционер: Ты не отвечаешь на мои письма, Крузо.
Том: Если я не отвечаю на твои письма, значит, у меня для тебя ничего нет.
Коллекционер: Это ложь.
Коллекционер: Ты думаешь, у тебя одного есть доступ к полицейской базе данных?
Том: Ты же твердил мне, что про оружие узнал из газет.
Коллекционер: Может, соврал.
Коллекционер: А может, и правда в газете прочитал.
Коллекционер: Тебе-то какое дело, продажный коп?
Том: Не смей меня так называть.
Коллекционер: Слушай, меня интересует одна вещь.
Том: Сейчас не самое подходящее для этого время.
Том: Я готовлюсь к вечеринке.
Коллекционер: Послушай, моя сделка тебя заинтересует.
Коллекционер: Я озолочу тебя.
Коллекционер: До конца твоей продажной жизни хватит!
Том: Не смей так говорить со мной, Коллекционер.
Том: Последний раз предупреждаю!
Том: Я – Бог.
Коллекционер: Это что-то новенькое.
Том: Сделки с тобой меня больше не интересуют.
Коллекционер: Ящик 80039.
Коллекционер: Дело 131.
Том: Что?..
Коллекционер: Достань мне всё, что есть в том ящике, и обещаю, в деньгах ты больше никогда нуждаться не будешь.
Том: Откуда тебе известно, что там?
Коллекционер: Так и ты знаешь?
Коллекционер: Они у тебя?
Том: Что у меня?
Коллекционер: Часы.
Коллекционер: Не прикидывайся дураком.
Том: Ты ничего не получишь.
Коллекционер: Тогда понятно, откуда в тебе взялась эта мания величия.
Коллекционер: Ладно, Том.
Коллекционер: Наслаждайся.
Коллекционер: Я всё равно заберу их, когда цифра на обратной стороне циферблата заблестит нулём.
Коллекционер повесил трубку.
Том: Да пошёл ты.
Том: Скоро вечеринка, и мне нужно готовиться.
Он наблюдал за ней из-под маски. Слился с толпой в подвале и смотрел, как она обескуражена происходящим. На ней было дурацкое платье, которое она, видимо, купила прямо перед тем, как прийти сюда. Всё смотрела по сторонам и никак не могла поверить, что находится в этом притоне. Народ выкрикивал его имя и просил на сцену, но его интересовала только она.
Том: Эмма!
Она обернулась, когда Том позвал её.
Эмма: Том?
Эмма: Это ты?
Том: Это я.
Эмма: Какого дьявола здесь происходит?
Эмма: Назови мне хоть одну причину, чтобы не вызвать полицейских, чтобы те разогнали этих наркоманов!
Том: Не злись, Эмма.
Том: Хочешь чего-нибудь выпить?
Эмма: Выпить?
Эмма: Том, ты в своём уме?
Эмма: Кто все эти люди?
Эмма: Твои друзья?
Том: Нет.
Том: Они лишь боготворят меня.
Том: А я так снисходителен, что разрешаю им быть рядом со мной.
Эмма: Скажи мне, что ты сейчас шутишь.
Том: Ты не узнаёшь этих людей?
Эмма: А должна?
Том вскинул руку вверх, и музыка остановилась.
Том: Дамы и господа!
Том: Все вы знаете этого отважного копа?
Толпа в один голос заревела: «Фу!»