Нага, который не сводил глаз с руки Дзатаки, державшей меч, бросил быстрый взгляд на отца. Он увидел, как к шее Торанаги прилила кровь, что служило безошибочным признаком неминуемой вспышки. Но лицо великого даймё оставалось спокойным, и Нага удивился, услышав сдержанный ответ:
– Извините, у вас есть указы? Для кого, брат? Конечно, у вас послание.
Дзатаки вытащил из рукава два небольших свитка. Рука Бунтаро чуть не выхватила давно дожидающийся своего часа меч, так как согласно ритуалу подобные движения полагалось совершать медленно и обдуманно. Торанага не шелохнулся.
Дзатаки сломал печать на первом свитке и прочитал громким, леденящим душу голосом:
– «По приказу Совета регентов, от имени императора Го-Нидзё, Сына Неба. Мы приветствуем нашего достославного вассала Ёси Торанагу-но Миновару, призываем его немедленно предстать перед нами в Осаке и предлагаем ему сообщить нашему уважаемому послу, регенту господину Сайгаве Дзатаки, принято или отвергнуто наше приглашение – немедленно». – Он поднял глаза, добавил столь же громогласно: – Подписано всеми регентами и запечатано большой государственной печатью, – и с важностью положил свиток перед собой.
Торанага сделал знак Бунтаро, который тут же вышел вперед, низко поклонился Дзатаки, поднял свиток, повернулся к Торанаге, поклонился еще раз. Тот взял свиток и жестом повелел Бунтаро вернуться на свое место.
Бесконечно долго Торанага изучал свиток.
– Все подписи подлинные, – нарушил молчание Дзатаки. – Вы принимаете приглашение или нет?
Приглушив голос, так, чтобы его слышали только стоявшие на помосте и Оми с Нагой, Торанага произнес:
– Почему бы мне не отрубить вам голову за столь дурные манеры?
– Потому что я сын нашей матери, – ответил Дзатаки.
– Это не защитит вас, если вы и дальше пойдете тем же путем.
– Тогда она умрет раньше времени.
– Что?!
– Госпожа, наша мать, находится в Такато. – Неприступная крепость Такато располагалась в самом сердце провинции Синано, подвластной Дзатаки. – Очень жаль, если ее тело останется там навеки.
– Пустые угрозы! Вы почитаете ее, так же как я.
– Клянусь ее бессмертной душой, брат, я чту мать не меньше, чем не приемлю то, что вы делаете с государством.
– Я не стараюсь захватить новых земель и не…
– Вы стараетесь прервать династию!
– Опять неверно, я буду всегда защищать моего племянника от предателей.
– Вы стремитесь низложить наследника – вот что я думаю. Поэтому я постараюсь остаться в живых, закрыть границы Синано и отрезать вам путь на север,
– В
– В любых надежных руках – только не в ваших, брат.
– Вы доверяете Исидо?
– Я не доверяю никому. Вы научили меня этому. Исидо есть Исидо, но его верность наследнику несомненна. Даже вы признаете это.
– Я признаю, что Исидо пытается погубить меня и расколоть государство, что он узурпировал власть и нарушил последнюю волю тайко.
– Но вы объединились с господином Судзиямой, чтобы развалить Совет регентов. Да? – Вена на лбу Дзатаки дергалась, как черный червяк. – Что вы скажете на это? Один из советников признался в измене: вы сговорились, чтобы Судзияма поддержал избрание регентом вместо вас господина Ито, а затем перед первым собранием Совета сбежал ночью, ввергнув государство в смуту. Я слышал признание, брат.
– Вы были среди убийц?
Дзатаки вспыхнул:
– Судзияму убил чересчур усердный ронин. Ни я, ни один из людей Исидо в этом не участвовали.
– Не странно ли, что вы так быстро заняли его место, не так ли?
– Нет. Моя родословная такая же древняя, как и ваша. Но я не приказывал убивать, и Исидо тоже – он поклялся честью, как самурай. И я вслед за ним. Судзияму убил ронин. Впрочем, этот изменник заслуживал смерти.
– Смерти под пытками? В бесчестье? В грязном подвале? После того как у него на глазах зарубили его детей и наложниц?
– Это слухи, распространяемые подлыми мятежниками, а может быть, вашими шпионами, чтобы очернить господина Исидо, а через него опорочить госпожу Осибу и наследника. Доказательств нет.
– Взгляните на тела.
– Ронины сожгли дом. Тела не сохранились.
– Так удобно, правда? Как можно быть столь доверчивым? Вы же не глупый крестьянин!
– Я не желаю сидеть здесь и выслушивать эту дерьмовую брехню. Дайте мне ответ. Сейчас же! А потом либо забирайте мою голову, либо отпустите. – Дзатаки наклонился вперед: – Едва моя голова расстанется с телом, на север, в Такато, полетят десять почтовых голубей. На севере у меня надежные люди, так же как на востоке и на западе, в одном дневном переходе отсюда. А если им не повезет, найдутся другие, в безопасных местах, за границами ваших владений. Если я не вернусь живым из Идзу – по любой причине, – госпожа тоже умрет. Так что либо убейте меня, либо давайте покончим с передачей свитков, и я сразу же покину Идзу. Выбирайте!
– Исидо убил господина Судзияму. Со временем у меня будут доказательства. Это важно, правда? Мне только нужно немного…