Читаем Секрет Сабины Шпильрайн полностью

– Она не хочет возвращаться в свое прошлое. Из того, что мы пока из нее вытянули, видно, насколько оно было ужасным. Сегодня посреди рассказа об одном эпизоде своего детства она потеряла дар речи. Когда я уходила, она спала. Я не знаю, сможет ли она говорить, когда проснется.

– А до Сабины вы уже дошли?

– Только-только – она была их соседкой в коммунальной квартире.

Марат посидел пару минут молча, переворачивая какие-то булыжники в мыслях – в зале было так тихо, что я почти слышала их грохот в его голове.

– Спасибо, золотая ручка, – сказал он наконец. – Бросать это дело нельзя, оно принадлежит не нам, а истории. Я подумаю, как могу повлиять на маму.

Я глянула на часы:

– Ой, мне надо бежать, скоро Феликс вернется с тенниса. А я не хочу, чтобы кто-нибудь знал о нашем разговоре.

И направилась к выходу, не замечая, что он бесшумно, как кот, идет следом за мной.

У самой двери он схватил меня за локти сзади и спросил:

– Скажи, почему ты меня тогда отвергла?

Я на секунду испугалась – от него можно было ждать чего угодно, но потом стряхнула с себя испуг:

– Потому что ты сын Лины. А я намерена провести рядом с ней весь остаток ее жизни.

– При чем тут это?

– А при том, что я не смогла бы при ней остаться, если бы ты меня поматросил и бросил.

– А может, я бы не бросил?

– Ах, Марат, посмотри вокруг: на свое поместье, на своих слуг и на свою жену – и скажи, при чем тут я?

После этих слов он ослабил свою хватку, так что я смогла вырваться и убежать. Подбегая к коттеджу, я увидела две приближающиеся ко мне фигуры – слева Лину в тулупе, справа Феликса в махровом халате, наброшенном поверх теннисного костюма.

– Где ты была? – закричали оба хором, но независимо, так как их скрывали друг от друга усыпанные снегом ели.

Я на этот вопрос не приготовила никакого приличного ответа – ведь никто из них не должен был знать, что я ходила на тайное свидание с Маратом. Поэтому я выбрала единственно возможный в моем положении ответ – сильно разогнавшись, я поскользнулась и очень больно влетела в колючий придорожный куст.

Дальше все пошло, как положено: меня с трудом вытащили из цепких объятий куста и, забыв про вопросы, повели домой умываться и мазать царапины йодом. Пока я приводила себя в порядок, привезли обед, и мы дружной троицей принялись поглощать удивительные кулинарные измышления здешнего повара: Марат уверял, что его повар – лучший в Москве и окрестностях. Не успели мы завершить этот праздник чревоугодия, как дверь отворилась и впустила в столовую самого Марата, который держал в руке нечто ослепительное, завернутое в прозрачный пластик.

– Мамуль, – сказал он. Лина вздрогнула: наверно, так он называл ее в детстве. – Мне только что прислали два билета в театр Додина – они сейчас на гастролях в Москве, и билеты нужно было покупать за полгода, а я, занятый делами, не купил. Но нашлись подхалимы, которые пожертвовали мне свои билеты, – а может, они вовремя купили с запасом. Это не важно, важно, что билеты у меня, а Марина нацелилась идти на показ французской моды, что для нее важней любого театра. И я пришел пригласить тебя пойти со мной – говорят, что это вершина современного искусства. Помнишь, как ты водила меня в театр в детстве? Я, правда, всегда сопротивлялся, но ты, я надеюсь, не будешь?

Потрясенная Лина затрясла головой: не буду, мол, не буду.

А Марат продолжал:

– Но я подумал, что у тебя нет платья для такого светского сабантуя. И я осмелился взять одно из твоих платьев и послать Сусанну в лучший магазин – их названия не удерживаются в моей голове, – чтобы она купила там для тебя театральное платье.

Он сорвал пластик с того ослепительного, что держал в руке, и протянул его Лине. Я громко ахнула – это было королевское платье, в котором синий, красный и серебряный переливались и сплетались в изысканном рисунке.

Лина встала из-за стола и, прижав платье к сердцу, пролепетала:

– Спасибо, мой мальчик. Можно, я пойду примерю платье?

И она, совсем как девочка, выбежала в ванную. Через минуту она вернулась преображенная: она распустила затянутые узлом волосы, освобождаясь от своего строгого профессорского облика. Перед нами стояла изящная молодая женщина, серебро ее волос только подчеркивало элегантность серебра в ткани платья.

Первым пришел в себя Феликс – он упал перед ней на колени и произнес:

– Велите казнить меня за дерзость, ваша светлость, но я должен поцеловать вам руку. – И поцеловал.

Все весело засмеялись и засуетились – в театр нужно было выезжать через час, и необходимо было привести Лину в соответствие с платьем.

Уходя, Марат предупредил:

– Не волнуйтесь, если мы вернемся поздно. После спектакля мы закатимся в кабак.

Лина действительно вернулась поздно, далеко за полночь. Феликс не дождался и заснул, а я никак не могла, как говорится, смежить веки – меня грызло беспокойство. Я была уверена, что вся эта комедия – билеты в театр и роскошное платье – всего лишь часть какого-то хитрого плана. Но не могла догадаться какого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Готический роман

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное