Читаем Секрет сфинкса полностью

– Ты имеешь в виду новость, что вы с Лу Элвуд держались за ручки? – пробурчал Брэндон, вырвал кустик травы и начал его жевать. – Или что она пригласила тебя в гости?

– Откуда ты знаешь? – Я уставился на него.

– Ты не посмотрел вверх. Тень сидела на ветке над твоей головой на высоте каких-то двух метров.

– Все вы жалкие шпионы, – пожаловался я и, к своему облегчению, почувствовал, что Брэндон на меня больше не сердится.

– Ты что, не заметил, что уже прозвенел звонок на урок? – спросил он, превратился обратно в человека и оделся, пока я загораживал его от посторонних взглядов. Мы так давно это делали, что нам даже не требовалось договариваться. Мы вместе направились к школе… Но по дороге нас остановил взволнованный Генри.

– Ответ! Ответ пришёл! – задыхаясь сообщил он, и мы сразу поняли, о чём речь.

– От людей Миллинга? – Я буквально выхватил смартфон у него из рук и быстро прочитал письмо, которое Генри уже открыл.

Дорогая семья Саммергрин! Вы на правильной стороне. Пожар, конечно, ужасное несчастье, но такое, увы, случается. Мы никогда не посылаем своих людей на задания поодиночке, но без выдры и аллигатора могли бы некоторое время обойтись. Сообщите место встречи.

Храните верность и никогда не показывайте слабость! Союз подготовки к Великому дню

– Совиный помёт! – выругался я. – Значит, Фрэнки может покинуть опорный пункт – но только под надзором аллигатора. Если Фрэнки попытается от него отделаться, его могут убить. Возможно, в тех местах есть и другие крокодилы. Не хочу, чтобы все они начали охотиться на Фрэнки.

Мы написали в ответ, что нам нужна только выдра, а аллигаторов мы недолюбливаем. Минуту спустя пришло следующее письмо – более холодное:

Или оба – или никто.

Генри огляделся по сторонам, окинул взглядом лужайку:

– Где Лу? Может, она и на этот раз что-нибудь придумает – ведь это ей пришла такая удачная идея. Разве не потрясающе, когда девочка не только красива, но и умна?

– Она ещё и смелая, – сказал я и тут же пожалел об этом. Лучше бы я заклеил себе рот сосновой смолой. Теперь Генри с ещё большим обожанием смотрел на Лу, когда мы к ней подошли. Наш оборотень-лягушка оказался прав: у Лу была ещё одна идея.

– Когда вы рассказали, что Фрэнки в Новом Орлеане, я разузнала, кто из наших знакомых там живёт. Представляете, один из друзей моей двоюродной сестры живёт там, и у него есть собственный дрон…

– Трутень?[4]– с недоумением спросил я.

Генри, в отличие от меня, сразу понял, о чём речь:

– Круто. Кажется, я знаю, к чему ты клонишь. К этому дрону можно прикрепить петлю или сеть…

– …куда можно посадить маленького зверька и перенести по воздуху, – продолжила Лу, улыбнувшись Генри.

– …и приземлиться в безопасном месте. – Генри со смехом покачал головой. – План, конечно, безумный, но кто знает – вдруг сработает. Мы вызволим Фрэнки!

Ага, видимо, речь шла о летательном аппарате.

– Но как мы узнаем, в какой части города находится опорный пункт и где нам забрать Фрэнки? – вмешался я и сам заметил, как неубедительно звучат мои слова.

– Подумаем ещё, – ответил Брэндон, и во мне снова затеплилась надежда: неужели нам и в самом деле удастся помочь другу?

Пока что день складывался на удивление удачно! А теперь предстояло ещё кое-что приятное – урок мистера Бриджера.

– Вам наверняка понравится, – пообещал я Кингу. – Мистер Бриджер обычно рассказывает весёлые или захватывающие истории. Урок пролетает незаметно.

Кинг был явно заинтригован, но ничего не сказал. За него ответил Мануэль:

– Muy bien[5]. Звучит многообещающе – мы любим сюрпризы.

Мой любимый учитель, как всегда, был в джинсах, клетчатой рубашке и коричневых поношенных ковбойских сапогах. Он по обыкновению закинул ноги на стол – но сегодня в мистере Бриджере что-то неуловимо изменилось: от его привычной весёлости не осталось и следа, он был погружён в задумчивость. Может, размышлял о своём сыне Джозефе, который так и не научился жить в двух мирах, пристрастился к пагубным привычкам и сбежал из дома? И который, возможно, давно мёртв, а его родители об этом не знают? Я хотел бы разузнать о нём побольше, но мистер Бриджер почти никогда не говорил о своём сыне.

Я с любопытством навострил уши, когда мистер Бриджер заговорил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги