Читаем Секрет сфинкса полностью

Я знал, что, стоит мне на миг зазеваться, Джефри нападёт снова. У него что, не все дома?! Джексон всё-таки не Дикий Запад. Нас вот-вот заметят! Но сейчас мне было не до этого: я должен защищаться, потому что Джефри не шутил.

У него хотя бы хватило ума не превращаться в волка полностью. Похожего на волкодава пса, посреди улицы напавшего на человека, застрелят прежде, чем он успеет зарычать.



Ему сыграло на руку, что и я не мог принять здесь звериное обличье. Как пума я был намного сильнее его – а вот кто из нас сильнее в человеческом облике, мы сейчас выясним!

Я попытался схватить Джефри и заломить ему руку за спину. Но оборотень-волк увернулся, ударил меня по ноге и повалил на землю. Чёрт побери! Я ощущал щекой шершавую бетонную поверхность тротуара. Джефри обрушился на меня всем своим весом, пытаясь обхватить рукой за шею и придушить.

Однако Билл Зорки был хорошим учителем. Я обеими руками перехватил руку Джефри, перевернулся как бревно, которое катится с холма, и увлёк Джефри за собой. Я ожидал, что вот-вот раздастся визг тормозов, потому что мы выкатились на дорогу, но вместо этого мне в нос ударил запах примятой нами травы. Джефри закряхтел – мы перевернулись пять раз, и теперь он лежал подо мной. Судя по запаху – на собачьей кучке, которая была на газоне.

С невероятным усилием я оторвал его руку от своего горла и запрокинул голову назад. Раздался хруст – очевидно, это был нос Джефри.

– Сволочь! – прохрипел он.

– Мне очень жаль, – отозвался я без тени раскаяния.

Я высвободился и хотел было откатиться в сторону, чтобы подняться с земли, но тут наткнулся на чьи-то ноги, преградившие мне путь.

Ноги в тканых брюках цвета камня и в удобных туфлях на плоской подошве. В ушах у меня раздался лай, показавшийся мне смутно знакомым.

– Мальчики, немедленно прекратите! Драться прямо посреди улицы – ну что за манеры!

Я перевёл взгляд с брюк выше и обнаружил, что их обладательница – пожилая женщина – строго взирает на меня сверху вниз. Из её сумочки выглядывало некое лохматое существо с бантиком на голове и бешено лаяло. Собачонка показалась мне знакомой… Да это же та самая, которая досаждала нам с Тикаани в аптеке!

На сей раз она не стала терять времени, а выпрыгнула из сумочки и бросилась на нас, видимо твёрдо решив наконец-то добраться до волка. Секунду спустя собачонка вцепилась Джефри в ляжку и зарычала так, будто была по крайней мере раз в десять больше. На меня она не обратила внимания – вероятно, потому, что сейчас от меня пахло не пумой, а больницей.

– Сьюзи, дорогуша, что ты делаешь?! – с недоумением спросила пожилая женщина.

– Ай! Чёрт побери, да уберите же наконец свою шавку! – зарычал Джефри и задрыгал ногой, пытаясь стряхнуть лохматое существо. – Не то я ей хребет сломаю!

– Только посмей ещё нам угрожать! – Вид у женщины был такой, будто она сейчас ударит Джефри сумкой. Она обернулась, замахала руками и начала звать на помощь. Я восхищённо наблюдал за ней. В чём именно ей требуется помощь? Оттащить собаку от Джефри? Для этого достаточно схватить её за шкирку, но у меня почему-то не было ни малейшего желания это делать.

Обычно Джефри держал свои превращения под контролем – с ним уже давно не случалось казусов. Но эта ситуация оказалась для него слишком сильным стрессом. Джефри-человек вдруг исчез, а на его месте, прямо на джинсах и свитере, стоял, ощерившись, тёмно-серый восточный волк со вздыбленной шерстью.

– О-о, – проговорила Холли, с любопытством выглядывая из-под воротника моей рубашки. – Хорошо, что женщина смотрит в другую сторону…

Собачонка внезапно усомнилась, что стоит затевать драку, и со всех ног бросилась за спину хозяйки. Джефри, рыча, погнался за ней.

Тем временем на шум подоспели другие прохожие и быстро сообразили, кто виноват. Разумеется, не милая собачка с бантиком, а здоровый, похожий на волка вонючий пёс с перепачканной в крови шерстью, который угрожает несчастному животному.

– Он без ошейника, – констатировал крепко сложённый мужчина в красно-синей зимней куртке и схватил Джефри-волка за шею. Джефри извернулся было, чтобы его укусить, но, к счастью, передумал.

– Я позвоню в приют! – крикнула какая-то женщина, прислонила пакеты с покупками к бордюру и поднесла к уху мобильник. – Пусть обследуют пса на бешенство!

Вскоре подъехал комби, но это была не наша школьная машина. Мы с Домино, Бланкой и Холли с интересом наблюдали, как сотрудница приюта в розовом спортивном костюме заталкивает Джефри в клетку и закрывает дверцу, не обращая внимания на его рычание.

– Ну-ну, успокойся, малыш, – приговаривала она.

– Боюсь, тамошняя жратва придётся тебе не по вкусу, – крикнула Холли ему вслед. – Но лучше не привередничай, а то женщина обидится!

– Смотри на дело позитивно: ты хорошо подготовишься к своей практике в приюте, – добавил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги