Читаем Секрет сфинкса полностью

В прихожей, поджав хвост, околачивался Бинго – уж он-то по мне не скучал. Сбылись его худшие опасения: теперь по его территории бродили уже два существа, воняющих кошкой!

Я был благодарен Дональду и Анне, что они так радушно приняли Кинга. Они рассказали ему про все соусы для гриля, показали дом и сад, расспросили про Коста-Рику. Кинг постепенно перестал бояться, оттаял, всё чаще улыбался и, к радости Дональда, слопал целых три стейка – правда, без соуса.

Глаза Мелоди округлились от любопытства, и она мне шепнула:

– А он тоже… как и ты?

– Да, но это большой-пребольшой секрет, – так же тихо ответил я.

У ягуаров чертовски хороший слух. Кинг это услышал, и его улыбка погасла, как свеча на ветру. После еды он отвёл меня в сторонку и стал настойчиво допытываться:

– Ты что-нибудь рассказал ей… про нас? Это опасно и запрещено!

Отпираться не имело смысла:

– У меня не было выбора. Пожалуйста, не говори никому.

Кинг с беспокойством посмотрел на меня. Остаток вечера он провёл в молчании. Было ещё довольно рано, но он заявил, что устал, и поднялся в мою комнату, где его ожидал спальный мешок. Марлон тоже ушёл к себе, но на губах его играла коварная усмешка, и меня охватило дурное предчувствие. Что, если он опять возьмётся за своё и напугает нашего гостя оглушительной музыкой? Надо предупредить Кинга!

Едва у меня промелькнула эта мысль, как Марлон в самом деле распахнул дверь в свою комнату и дистанционным пультом управления врубил музыку на полную громкость. Блошиный укус! Я внутренне сжался. А вдруг Кинг, забыв о своём обещании, прыгнет на Марлона?

Но криков сверху не доносилось, и Анна, уложив Мелоди спать, ни словом не упомянула о кровопролитных боях на втором этаже. Потом они с Дональдом сели за обеденный стол напротив меня.

Я знал, что время пришло. Нам необходимо обо всём поговорить. Иначе я больше не смогу вернуться в этот дом. К этим людям, которых так полюбил.

Допрос

Разговор начал Дональд: – Джей, ты знаешь, что в этой семье действуют определённые правила. Когда ты пришёл к нам, то принял эти правила. Но недавно тебя не было всю ночь, и ты напугал нас до смерти!

– Мне ужасно жаль, – поспешно ответил я. Пусть я немного преувеличил, но ещё два с половиной года назад я заметил, что в человеческом мире этой фразой многого можно добиться.

В этот раз она, увы, не сработала.

Анна пристально смотрела на меня:

– Мы действительно страшно волновались, Джей. Но намного хуже, что ты нечестен с нами. Иногда мне кажется, ты знаешь про свою настоящую семью больше, чем говоришь нам.

– Я лишь недавно кое-что разузнал о них, – признался я, и это даже было правдой. – Но… с моими настоящими родными очень нелегко.

Анна фыркнула:

– Могу себе представить – они совсем тебя запустили! Когда ты появился у нас, ты был в кошмарном состоянии, совершенно одичал, у тебя не было нормальной одежды, и ты никогда не ходил в школу!

– Кто они? Они живут в окрестностях Джексон-Хоул? – Дональд наклонился вперёд, не сводя с меня глаз.

Я прикусил губу. Нельзя им ничего рассказывать, нельзя, чтобы он что-то узнал.

Я медлил с ответом, и вдруг с верхнего этажа до меня донеслись голоса Кинга и Марлона. О чём они говорят? Не похоже, чтобы они ссорились. Из-за громкой музыки мне не удалось разобрать слов.

– Что ты помнишь? Ты всё-таки что-то вспомнил? – продолжал допытываться Дональд. Анна, больше не вмешиваясь, выжидательно и озабоченно смотрела на меня.

– Кое-что, – признался я, и это оказалось ошибкой: допрос разгорелся с новой силой.

– Тогда расскажи нам, пожалуйста, что именно ты помнишь, – резко проговорил Дональд.

Я вспотел и почувствовал вкус крови на прокушенной губе.

– Мы жили в лесу… в любое время года… ели то, что находили там. Больше ничего не помню.

– В любое время года?! Как же вы пережили зиму?! – удивилась Анна.

Но Дональд ещё не закончил:

– Ты помнишь своих братьев и сестёр? Сколько вас было?

– Не помню. – Мне оставалось лишь одно – ни в чём не сознаваться, чтобы Рэлстоны, как вначале, зашли в тупик. Иначе Дональд капля по капле выжмет из меня всё как из старой тряпки – не зря он работает психологом.

– У твоих родителей были проблемы с алкоголем?

– Нет, – не раздумывая ответил я. Ещё одна ошибка. Надо было сказать, что не знаю.

– Почему ты так уверен? Значит, ты всё-таки что-то помнишь? Почему бы тебе просто не сказать нам правду? – Мускулы на лице Дональда напряглись – я видел, что он в ярости.

Вопросы всё сыпались и сыпались на меня, как глыбы во время камнепада. Сколько ещё я продержусь?

Я то и дело повторял «понятия не имею» и «не помню». Но под конец я уже больше не мог. Я молчал и лишь бессильно качал головой. Анна, нахмурившись, смотрела на меня.

Сверху донёсся смех, и музыка заиграла ещё громче, чем до этого. Что же там происходит?!

Дональд поднялся наверх и распахнул дверь в комнату Марлона:

– Марлон, Мелоди уже спит!

– Ничего подобного, она ещё играет в своих дурацких лошадок, – огрызнулся Марлон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги