По твердому убеждению мистера Фридмэна «обезьяны должны быть идеальными работниками» и постепенно заменить рабочих. Заманчиво. Ведь обезьянам не нужно платить, они не станут требовать социальной страховки, участвовать в профсоюзах и проводить забастовки…
Внезапно Терри показалось, что на нее кто-то пристально смотрит. Она бросила журнал на место, огляделась. Но поблизости, кроме буфетчика в кафе и двух парнишек, сидевших у стойки боком к ней, никого не было. Эллиса тоже не было видно. Терри взяла газету, нашла «светскую хронику», где сообщалось о жизни «света».
«Банкир Гарри Джонсон, наживший огромное состояние на финансировании военных заказов, приказал регулярно водить на приемы к врачу свою собаку. Собачка получает специальное диетическое питание, ей делают маникюр, для нее заказаны особая мебель, посуда. На ее зубы надеты золотые коронки...»
Терри, закрытая газетой, не заметила, как к ней вихлястой походкой направляется парнишка лет тринадцати, с зажженной папиросой во рту и разряженный, как попугай. Только приблизившись вплотную, он вытаращил глаза и обошел ее стороной. Хрюкнув, словно подавился смехом, чем-то очень довольный, исчез за углом гостиницы. Тем временем Терри перелистывала страницы журнала:
«Лондон. Форстлев Глобб, спасший в Лондоне провалившихся под лед женщину с собачкой, получил в награду от Общества по спасению утопающих за спасение женщины 1 фунт стерлингов, от Общества защиты животных за спасение собаки — 10 фунтов».
Терри опустила журнал и оглядела улицу. Ей становилось скучно. Теперь она уже хотела, чтобы кто-нибудь попросил ее почистить ботинки... Она посмотрела на газеты, в глаза бросились крупные заголовки:
«Англичанин Роджер Холт готов продать глаза, чтобы сохранить семью! Его жена заявила: если он немедленно не найдет работу, она уйдет от него с ребенком к своим родителям. Есть покупатели глаз — дело за ценой...»
«В ювелирных магазинах продаются живые жуки с приделанными к ним драгоценными камнями. Жук не убежит — он на цепочке с золотой булавкой».
— Ну, быстро я? — подбежал Эллис и плюхнулся прямо на землю. Деловито заглянув в коробочку, подсчитал деньги, удовлетворенно кивнул, ссыпал их в мешочек, висевший на шейном шнурке под рубахой. Затем полез в карман, вытащил несколько никелированных монеток. Наклонившись к уху Терри, пояснил:
— Это репортер из газеты дал — я к нему бегал. Рассказал ему про Мануэля и Тейлора...
Эллис отделил треть полученных денег и протянул Терри.
— На, это твои. А это я матери отдам.
— Возьми все.
— Ну да? Слушай, давай купим на них жареный картофель?
Терри заколебалась — она еще не пила апельсиновый сок, который мама давала им перед завтраком. Но едва вспомнила о еде, как в пустом ее желудке заурчал голод, и она, не раздумывая, пошла с Эллисом в кафе. Жареные ломтики картофеля аппетитно хрустели у них на зубах, когда Эллиса окликнули. Возле его ящика стоял парнишка в цветастой рубахе и второй, постарше, лет пятнадцати, бледнолицый, с прыщавым лицом. Прищурив глаза, он нагловато оглядывал Терри.
Эллис посоветовал девочке:
— Сиди здесь. — И пошел к парням.
— Ты молодец, Эллис! — обратился к нему Прыщавый. — Только ты уж поступай как честный человек. Платить надо по-честному.
— Я же вчера заплатил!
— За одного! — выставил челюсть парень в цветастой рубахе. — А зарабатываешь вдвоем! Надуть нас хотел?
— Да вы что, сдурели, она же не здешняя, — пытался убедить Эллис парней.
— Ладно, все это шуточки. Слушай, ты! Твое место просит один солидный клиент — предлагает на двадцать процентов больше, чем мы брали с тебя. Так что ставка повышается. Будешь платить?
— Это же нечестно... Мы же договаривались...
— Я те дам — «нечестно». Думаешь, тот парень дурак? Он предлагает на двадцать процентов больше. Значит, это стоит. Мы тебе не благотворительное общество. Так! Не согласен? Вали отсюда, чтобы твоего духу здесь не было. — И Прыщавый вместе с приятелем пошел прочь.
Эллис со злостью ударил кулаком по своему ящику и плюхнулся к себе на стульчик, бормоча:
— Не уйду! Не уйду — и все!
Терри присела возле него, стала расспрашивать. Эллис вначале отнекивался, а потом рассказал. Прыщавый был вожаком банды парней. Банда орудовала в этом районе города и занималась наподобие взрослых гангстеров рэкетом: брала у всех мальчиков — чистильщиков, газетчиков, лифтеров, посыльных — еженедельную дань. Тех, кто отказывался платить, избивали, не давали им работать...
— Откуда они взялись? Разве у них нет родителей?
— У некоторых нет. Прыщавый просто гад — у них свой дом есть. И большой бар... они держат возле порта... А я все равно не уйду отсюда. Разве мать одна прокормит нас на свою стирку? Ну да ладно, что-нибудь придумаю. — Эллис постарался придать своему голосу тон пободрее, но это ему плохо удавалось.
— Ты скажи полисмену, — посоветовала Терри. — Он заступится за тебя.
— Кто? Полисмен? — Эллис сделал вид, что ему ужасно смешно. Терри, обиженная, поднялась и сухо сказала:
— Смотри, от такого смеха может живот заболеть, — и пошла в гостиницу.
Песня на улице.