– Иди посмотри, – сказала она, обернувшись к Лотти.
На прилавке у кассы, ошеломленно застыв перед горкой свежих овощей – дядя Джек явно опустошил весь холодильник, – сидел кролик Барни.
Лотти изумленно уставилась на него, потом повернулась к Софи:
– Ты его привела?!
Софи небрежно пожала плечами:
– Ты хотела кролика – я привела тебе кролика. – Она зевнула с нарочито скучающим видом, но все равно продолжила коситься на Лотти одним зорким глазом.
– Как?! – удивилась Лотти.
Софи вскарабкалась на подоконник и уже оттуда перебралась на высокий стул, чтобы положить передние лапы на прилавок и привлечь все внимание к себе.
– Когда я вышла из дома, я еще не знала, куда пойду дальше. Я была очень расстроена, и мне хотелось сбежать, вот и все.
– Прости меня, – прошептала Лотти, виновато погладив ее по спине.
– Это все из-за той девочки из видения, которое ты мне показала, Лотти. Оно было таким реальным, таким всамделишным. И у меня появились всякие мысли. Что ты не хочешь, чтобы я была у тебя. Что я тебе надоела и ты хочешь, чтобы я нашла себе новых хозяев. Ночью я спала в кукольном домике, у той славной маленькой девочки. То есть почти не спала – там не очень удобно спать. Я уже думала, надо искать себе новый дом. А утром ее отвели в детский сад, но она покормила меня печеньем, и я подумала, что, может быть, и останусь у них, пусть даже в кукольном домике холодно и неудобно. А потом я увидела в городе твои объявления, Лотти, и поняла: ты хочешь, чтобы я вернулась. Они пахли тобой, и это был грустный запах. Я подумала: надо вернуться, чтобы ты не грустила. Наверное, я и вправду была немножечко эгоисткой. И я привела тебе кролика.
– Она сказала, я должен прийти сюда, – вставил кролик Барни. У него изо рта свисал лист салата-латука, отчего вид у него получался слегка глуповатый.
Софи сердито зыркнула на него:
– А сколько мне пришлось тебя уговаривать! Как будто ты был не рад сбежать из этого мрачного места. Нужно было идти сразу, без всяких глупостей.
Барни смотрел на нее, нервно моргая. Он явно был не из самых смышленых кроликов. Он кивнул и вежливо пробормотал:
– Да, Софи.
Софи насупилась:
– Вот! Всегда бы так!
– И все-таки как ты его привела? – спросила Лотти, придвигая к прилавку еще один стул. – Как вам удалось проскользнуть незамеченными мимо той вредной старухи?
– Она ушла в заднюю комнату на обед, – объяснила Софи. – Я даже с улицы чуяла запах ее гадких сэндвичей. Вот тогда-то я и проскользнула внутрь и попробовала уговорить это безмозглое животное пойти со мной. Но он только тупо моргал и твердил, что ему не хватит смелости. Он такой жуткий трус!
Барни уныло кивнул.
– Кролики очень пугливые, да, – сказал он.
Софи тихонечко фыркнула, ясно давая понять, что она думает о кроликах вообще и об этом конкретном кролике в частности.
– Потом эта старая гарпия вернулась, а некоторые не в меру упитанные травоядные так и не сдвинулись с места.
– И что ты сделала? – спросила Лотти.
Софи заерзала лапами по прилавку, как будто смутившись.
– Я притворилась собакой-манекеном.
Лотти хихикнула:
– Как те пластмассовые страшилища? Которые демонстрируют ошейники и кошмарные собачьи попонки?
– Я села в корзинку с лежанкой, чтобы было помягче, – сказала Софи. – В конце концов, я же вполне симпатичная такса. Меня не стыдно поставить в витрину. Эта старая калоша решила, что я игрушечная. – Она медленно повертела головой и встряхнулась. – Но мне пришлось очень долго сидеть неподвижно. У меня до сих пор болит шея. – Она хмуро взглянула на Барни. – И еще неизвестно, сколько бы я там просидела, но тут, Лотти, ты дотянулась до этой бестолочи и сказала ему, чтобы он шел к тебе.
Барни кивнул.
– Ты со мной говорила, – с гордостью произнес он. – И я отвечал.
Софи закатила глаза.
– Sacrebleu[3]
, – пробормотала она.– Значит, когда я с тобой говорила, Софи была уже там? – уточнила Лотти.
– Да, была, – кивнула Софи. – И когда та старуха ушла ставить чайник, я открыла его клетку – элементарная щеколда, не понимаю, почему он сам с ней не справился, – и заставила его пойти со мной.
– Вас кто-нибудь видел? – встревожился дядя Джек. – Все-таки странная парочка: такса и кролик. Да еще и свободно гуляют по городу.
Софи сморщила нос.
– Может быть, кто-то и видел, – сказала она. – Но уже смеркалось, на улице было темно. – Она тяжело вздохнула. – И нам приходилось все время прятаться. Как я уже говорила, кролики не отличаются смелостью.
– Боюсь, что да, – согласился с ней Барни, смущенно дернув усами.
– Надо сообразить, где ты будешь спать, – задумчиво проговорил дядя Джек. – Сделать тебе подстилку из сена? Кажется, где-то в кладовке должно быть сено. Или, может, в картонной коробке? Вместо матраса положим старое полотенце, а коробку поставим в большую клетку?
– Лучше в коробке… – Барни блаженно зажмурился.
Софи выразительно посмотрела на свою бархатную подушку.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей