Читаем Секретный ключ полностью

Моё неожиданное самообладание явно сбило его с толку. А я повернулась и прицелилась в ту тонкую трубу, которая подавала сахар в Кольцо и питала водоросли.

Выстрел, другой, третий. Отдача была такая, что меня отбросило назад. Максвелл закричал, осознав, что я хочу сделать. Он бросился ко мне и принялся выкручивать пистолет из моей руки.

Но было уже поздно – по крайней мере, одна из пуль пробила трубу над нашими головами. На нас полился сахарный сироп. Максвелл хотел схватить меня, но я успела отпрыгнуть в сторону. Он поскользнулся в сладкой луже и грохнулся на пол. Лиам и Брианна уже звали меня. Я побежала к ним.

Ключ всё ещё торчал в наручниках Лиама. Мои руки были липкими от сахара, мне не сразу удалось открыть замок, но в конце концов он поддался. Тогда Лиам выхватил у меня ключ и снял наручники с Брианны.

Сверху раздался угрожающий треск, как будто что-то разорвалось. Максвелл был у большого колеса и пытался закрутить клапан, чтобы перекрыть поток сиропа, но колесо не поддавалось. Я посмотрела на пробитую трубу, из которой лился сироп, – напор был таким сильным, что дырка становилась всё больше и больше. Внезапно труба не выдержала и взорвалась, заливая нас волной жидкого сахара.

– Фу! – вскрикнула Брианна, стирая его с лица. Теперь она была совсем не похожа на себя.

Когда нам удалось протереть глаза, стало понятно, каких бед наделал взрыв. Дырка была не только в трубе с сахаром, но и в самом водопроводе, и из него лавой вытекала красная слизь, лужами разливаясь по полу пещеры. Мой нос почуял знакомую, ни на что не похожую вонь.

– Надо уходить! – крикнул Лиам.

Мы бросились к лифту. Ноги утопали в красной слизи. Но на этот раз Максвелл обогнал нас: он уже подобрался к лифту и нажал кнопку. Его сообщник, хромая, спешил за ним и успел заскочить в лифт – а мы нет. Двери закрылись прямо у нас под носом. Последнее, что я увидела, было лицо Максвелла и его полная ненависти ухмылка.

– Что нам делать? – задыхаясь, проговорила Брианна.

– Надо уходить, пока мы не отравились испарениями, – крикнула я. Я не могла сосредоточиться, в голове был туман. Пещера быстро наполнялась слизью.

– Там лестница! – завопил Лиам. Действительно, в каменной стене была дверца с окошком, а за окошком виднелась металлическая винтовая лестница. Но пол пещеры залит красной слизью, да и сама дверь уже наполовину затоплена…

– Давайте быстрее, – кашляя, сказала я. И мы поспешили к двери.

Пару раз я споткнулась, утопив исцарапанные руки в жгучем яде. Лиаму пришлось поддерживать меня, обхватив рукой за плечи. Когда мы добрались до двери, слизи прибыло нам по грудь, а от самой дверцы был виден только самый верх. Брианна пришла к ней первой, толкнула её, и слизь вместе с нами выплеснулась за порог. Лиам тащил меня за собой, пока я не почувствовала под ногами ступеньки.

Мы начали подниматься. Мокрая одежда казалась очень тяжёлой. В голове была какая-то муть. После хлороформа, потасовки с Максвеллом, ядовитых водорослей у меня почти не осталось сил. На адреналине далеко не уйдёшь, к тому же мой запас подходил к концу. Ноги дрожали.

– Давай, давай, не останавливайся! – подбадривал меня Лиам. Он поднимался вслед за мной, следя, чтобы я не споткнулась.

Я посмотрела вниз и увидела, как узкую лестницу затапливает красная слизь. Я еле тащила ноги, преодолевая ступеньку за ступенькой, и красная слизь уже почти доставала до моих ботинок. Лиам поднялся повыше, но обгонять меня не стал.

– Уже скоро, – крикнула откуда-то сверху Брианна.

Мне внезапно показалось, что эта лестница не закончится никогда. Мы так и будем вечно куда-то идти. От этой мысли меня подкосило, и я упала на ступени лицом вниз. Я слышала, как Лиам зовёт меня по имени, но моё сознание затопила тьма, и я не могла ни двигаться, ни говорить. Я чувствовала, как холодная слизь заливает мои ноги, поднимается по пояс, по грудь…

И потом я перестала что-либо чувствовать.

14. В ловушке

Белый свет.

Я – разум без тела, я плаваю в свете. Можно ли плавать без тела? Не знаю. Но у меня нет ног, которые можно вытянуть, нет пальцев, которые можно согнуть, нет глаз, чтобы моргнуть. Но я где-то есть – я существую. Здесь очень спокойно, и у меня нет причин желать, чтобы что-то изменилось. Если бы у меня были лёгкие, я бы сделала глубокий вдох.

Я снова опускаюсь в пустоту.



– Привет, дружок.

Знакомый голос – это папа. Он гладит мои волосы.

– Я только выйду за кофе и сразу вернусь. Я так тобой горжусь.

Он поцеловал меня в лоб, и я снова провалилась в сон.



– Ну здравствуйте, мисс Фрикс.

Я знаю этот голос. Голос человека с несколькими голосами. А этот – самый страшный из всех.

Я слышу мерный писк кардиомонитора. Я слышу, как он ускоряется. Это моё сердце.

– Не пытайтесь встать – вы всё равно не сможете, я знаю. Доктор сказал – временный паралич.

Да, я уже слышала этот голос – он угрожал мне. И он угрожает мне сейчас.

Патрик Максвелл.

– Красивое слово, но оно значит всего лишь то, что ты не сможешь убежать. А судя по тому, как пищит этот монитор, слышишь ты меня прекрасно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эвернесс
Эвернесс

СТРАННИК МЕЖДУ МИРАМИ (Planesrunner)Теория параллельных Вселенных была популярна во все времена. Однако, только отцу Эверетта Сингха удалось доказать, что наша Земля существует как минимум в десяти вариантах.Теория так и осталась бы теорией, если бы отец юного Эверетта внезапно не исчез, а в его планшетнике не появился загадочный «Инфундибулум» — своеобразная карта параллельных Вселенных.И теперь уж юному Эверетту не до теорий! Ведь на практике приходится, что есть сил, уходить от преследователей, которые ради этой карты готовы пойти на все. Эверетт решает совершить прыжок в параллельный мир, чтобы отыскать своего отца, а заодно и ответы на все вопросы!БУДЬ МОИМ ВРАГОМ (Be My Enemy)Продолжение истории Эверетта Сингха, пытающегося найти отца во множестве параллельных Вселенных. Завоевав любовь Сен и ее матери — капитана «Эверенесса», Эверетт отправляется в три разные вселенные, чтобы спасти свою семью. В одной вселенной из них мир предстает ледяной пустыней; во второй — мир во всем похож на наш с одним только отличием — инопланетяне живут на Луне и активно обмениваются технологиями с землянами. В третьей вселенной Эверетт попадает в Лондон, остатки населения которого ведут неравную борьбу с сошедшими с ума наномашинами. В каждом мире Эверетту предстоит сделать трудный выбор, но он еще не знает, что самый злейший его враг — он сам…ИМПЕРАТРИЦА СОЛНЦА (Empress of the Sun)В третьей книге цикла «Эвернесс» приключения Эверетта Сингха и команды дирижабля «Эвернесс» продолжаются. Герои попадают на диск Алдерсона — параллельный мир, населенный разумными динозаврами, которые вынашивают планы по захвату других миров Пленитуды.    Эверетт Л Сингх, принеся с собой на Землю-10 страшную угрозу в лице Нано, в одиночку сражается с захватчиками, заводит нового друга, влюбляется и пытается стать защитой семье Эверетта Сингха. В это время Шарлотта Вильер продолжает плести интриги, мечтая захватить власть в Пленитуде и похитить Инфундибулум.

Йен Макдональд

Зарубежная литература для детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей