Джей-Пи рассказал мне, как этот загадочный человек – Дэвенпорт, он же Патрик Максвелл – в ночи снова появился около нашего дома и срезал все цветы с клематиса. Он протянул мне блокнот, показывая свои заметки. А когда снова заговорил, то явно нервничал:
– Мне показалось, что он полный безумец, но твой папа, похоже, его знал, так что я подумал, может, это такая шутка? С другой стороны, кто же так шутит над другом? В общем, я не знал, что мне делать, и боялся, что твой папа рассердится, если я ему скажу, что следил за его другом, – вдруг он меня выгонит из парка…
Джей-Пи заламывал руки. Я отдала ему блокнот.
– Ты всё правильно сделал, Джей-Пи. Спасибо, что рассказал мне об этом.
Он помолчал. Морщины на его лбу разгладились, и он улыбнулся.
– А, ну… хорошо, отлично! – Джей-Пи будто даже стал выше. – А ты сегодня неплохо выглядишь.
– Ты тоже, Джей-Пи. – Это было правдой: сегодня он был свежим и умытым.
– Я помогал в благотворительной столовой недалеко отсюда, и там одна дама сказала, что знает владельца сети ресторанов, и она меня ему порекомендовала. Так что завтра я иду на собеседование!
– Как здорово!
Он кивнул и ухмыльнулся.
– И твой папа сказал, что я могу к вам зайти помыться и взять напрокат его костюм.
– Ты видел папины костюмы? – рассмеялась я. – Их шили ещё в каменном веке. Наверняка они все в коричневую клеточку и с огромными отворотами.
– Да твой папа настоящий модник, – улыбнулся Джей-Пи.
– Можно и так сказать.
Порывшись в кармане, я извлекла сэндвич.
– А мне понравился тот блинчик с овощами, что ты делала на днях, – сказал он, глядя на сэндвич с плохо скрываемым подозрением. – Ты что, снова начала экспериментировать?
– Он с дрожжевой пастой и арахисовым маслом. Я думаю, тебе пойдут на пользу белки и витамин В.
Джей-Пи вздохнул и взял сэндвич.
– Спасибо.
– Ну, мне пора. Если до завтра не увидимся – удачи тебе на собеседовании!
– Спасибо! – Он поднял сэндвич, как бокал, словно произносил тост. – За шанс на новое начало.
Я пошла дальше. Дойдя до конца дорожки, я оглянулась и увидела, как Джей-Пи разворачивает сэндвич и принюхивается. Вздохнув, я поспешила дальше.
– Привет, Агата.
– Привет, Лиам.
Он вручил мне сегодняшнюю газету, и я увидела заголовок на первой странице:
И шрифтом помельче:
Я сложила газету. Читать пока не хотелось.
– Как ты? – спросила я Лиама.
– Нормально. Только меня раздражает, что люди на меня постоянно смотрят.
Я оглянулась, и с дюжину тех, кто стоял в школьном дворе, тут же отвернулись от нас, притворяясь, будто не замечают нас. Я улыбнулась.
– Наслаждайся славой, пока она не померкла.
Лиам ухмыльнулся, а потом нахмурился, увидев кого-то позади меня. Я оглянулась. Это была Сара Рэтбоун.
– Привет, Фрик.
– Привет, Сара, – улыбнулась я.
Её губы искривились в оскале. Было видно, что она пытается припугнуть меня, показаться грозной, но на меня это уже не действовало. За последние несколько дней я видела вещи похуже, чем хамоватая, избалованная девица. Похоже, до неё тоже дошло, что меня уже не запугаешь, и она поменяла тактику.
– Какое у тебя было удивительное приключение, – протянула она.
Я улыбнулась снова:
– Да, непростая выдалась неделька.
– Ну, я просто хотела выразить респект. – Сощурив глаза, она улыбнулась самой фальшивой улыбкой на свете. – Тебе так ловко удалось
Она повернулась и ушла прочь.
– Чего это она? – спросил кто-то у меня за плечом. Это оказалась Брианна.
– Не знаю, – сказала я, глядя Саре вслед.
– Ну, в общем, если ты захочешь подменить её спрей для волос баллоном взбитых сливок, дай знать.
– Спасибо, Бри, – весело поблагодарила я.
– Да без проблем. – Она заправила волосы за ухо.
Я заметила, что в её ушах появились маленькие круглые серёжки. Они были вместо единственного изящного бриллианта, который положено носить ФФ. К тому же на ней была кожаная косуха, что было против школьных правил, конечно.
– Ты выглядишь… не так, как раньше, – сказала я.
Брианна осторожно улыбнулась:
– Спасибо. Я и чувствую себя не так, как раньше.
Уроки пролетели незаметно, и я скоро привыкла к тому, что люди шепчутся, когда я иду мимо. Лиаму всеобщее внимание действовало на нервы, а вот Брианна в нём просто купалась. Обожание не было для неё чем-то непривычным, но на этот раз причиной для него было что-то покруче, чем удачное селфи. Несколько раз я слышала, как она пересказывает наше приключение в сахарном лабиринте группе старшеклассниц, и с каждым разом история становилась всё более фантастической. Я подняла бровь, но она пожала плечами, как бы говоря: «Да кто узнает?» Я пошла дальше, стараясь не так широко улыбаться. Мне нравилось, что наша история превращается в легенду.
Прозвенел звонок с последнего урока. Все закричали «ура» и, не дожидаясь разрешения мистера Уинна, ломанулись вон из класса, по пути запихивая учебники в сумки. Я осталась на месте – не хотела лезть в толпу. Лиам сидел рядом, аккуратно складывая в пенал свои транспортиры.
– Как ты думаешь, что будет осенью? – спросила я.
Лиам задумался:
– Не знаю. Я думаю, всё будет как раньше. Люди быстро всё забывают.
Я кивнула: