Читаем Секреты владения английским полностью

Пригодится, чтобы сказать, что что-то происходит в конкретное время по часам и сочетается с праздниками, если они не имеют фиксированной даты.


at 6 o’clock (время по часам)

at Easter (праздник без конкретной даты)

at noon (полдень, точное время)

at midnight (полночь, точное время, 12 часов)


(!) ЕСТЬ ОПРЕДЕЛЁННЫЕ ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРЕДЛОГОВ AT, ON, IN, УСВОИВ КОТОРЫЕ, ВЫ ИЗБЕЖИТЕ МНОГИХ ОШИБОК В БУДУЩЕМ.


Как всегда, не обошлось без исключений. Но их немного:


At night – вечером, ночью

At the weekend – в выходной

At weekends – в выходные

On Wednesday afternoon (главным словом считается день

недели) – в среду в полдень

Next Monday – в следующий понедельник (в комбинации

«next + день недели, сезон, месяц, год» предлог опускается)

Last winter – прошлой зимой (тот же случай, что и с next,

предлог не нужен)


Не стоит забывать и о таких предлогах, как to, from, till, under, above, of, for, about. Затронем коротко каждый из них.


 – к, в (считается предлогом направления, часто

употребляется с глаголами движения).

She often goes to the cinema. – Она часто ходит в кино.

Come to me. – Подойди ко мне.


FROM – от, из, с

I am from Russia. – Я из России.

They always start dinner from 2 p.m. – Они начинают обед

с двух часов дня.

There was no news from her. – От неё не было вестей.


TILL – до

Anna is going to wait for you till 5 p.m. – Она собирается тебя

ждать до

 17.00.


UNDER – под

The ball is under my bed. – Мяч под моей кроватью.


ABOVE – над

What is there above the table? – Что над столом?


OF – указывает на принадлежность, связь между частью

и целым.

John drank a cup of coffee. – Джон выпил чашку кофе.

It was the first day of the holiday. – Это был первый день

отпуска.


Если в предыдущих предложениях мы опустим «of», получится набор слов: «это был первый день отпуск». Именно предлог даёт необходимый падеж. В английском языке слова не приобретают окончания, как в русском (например: стакан молока, комната друга), поэтому необходимо использовать of в случаях, когда выражается связь между частью и целым, а так же принадлежность.


FOR – для

It is a present for you. – Это подарок для тебя.


ВЫВОДЫ К 9-Й ГЛАВЕ


В каждом отдельном случае важно понимать функцию предлога. Особенно это касается at, in, on и of.


Используйте in, когда речь идёт о временном отрезке, который можно разделить на меньшие части.


Например: in winter (зима состоит из трёх месяцев), in the

evening (вечер включает в себя несколько часов)


On обычно дружит с конкретикой: определённый день недели, число месяца.

Например: on Friday, on December, the 1st.


Не забудьте применить at, когда называете время по часам или праздник, который не имеет фиксированного дня в календаре.


Очень важным предлогом является of, так как помогает образовывать родительный падеж в английском (отвечает на вопросы «кого? Чего?»).


Например: Give me a piece of chalk, please. – Дай мне кусочек

мела, пожалуйста.

Практические упражнения для тренировки предлогов времени и места

Упражнение 1

Ответьте на следующие вопросы таким образом, чтобы

прозвучала фраза с предлогом времени или места


Пример: What do you usually do at lunchtime?

I usually go to the café with my colleagues at lunchtime.


1) Do you usually sleep at midnight?

______________________________________________________________

2) What presents did you get on your last birthday?

______________________________________________________________

3) Do you start work at 8 a.m.?

______________________________________________________________

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука