Читаем Секреты владения английским полностью

Объектные местоимения отвечают на вопросы «кому? Чему? Кого? Что?». Они характеризуют действие, а не предмет или лицо, поэтому следуют за глаголом. Это такие местоимения: me (мне), you (тебе, вам), him (ему), her (ей), it (ему – для неодушевлённого), us (нам), them (им).


Возвратные местоимения в русском варианте имеют суффикс —ся. Например, русское «мыться» в английском может появиться только по схеме «глагол + возвратное местоимение», так как в этом языке нет суффикса, подобного нашему —ся. «моюсь» по-английски – это WASH MYSELF (для первого лица – I). Так же, этот вид местоимений пригодится, когда нужно подчеркнуть, что человек САМ выполняет действие. Например: Peter does his homework himself (Пётр делает домашние задания сам). К возвратным местоимениям относят: myself (я сама, я сам), yourself (ты сам, вы сами), himself (сам), herself (сама), itself (само), ourselves (мы сами), themselves (вы сами).


(!) В АНГЛИЙСКОМ НЕ ЗРЯ СУЩЕСТВУЕТ НЕСКОЛЬКО ВИДОВ МЕСТОИМЕНИЙ, КАЖДОЕ ИЗ НИХ ИГРАЕТ ОСОБУЮ РОЛЬ В РЕЧИ


Теперь вы готовы к примерам)))


Личные:


I walked in the park last Sunday.

You walked in the park last Sunday.

He walked in the park last Sunday.

She walked in the park last Sunday.

It (что-то неодуш., например, собака, кошка) walked in the

park last Sunday.

We walked in the park last Sunday.

They walked in the park last Sunday.


Притяжательные:


My family walked in the park last Sunday.

Your family walked in the park last Sunday.

His family walked in the park last Sunday.

Her family walked in the park last Sunday.

Its leg is broken (его ножка сломана. Например, речь может

идти о ножке стола).

Our

family walked in the park last Sunday.

Their family walked in the park last Sunday.


Объектные:


Tell me the news.

I want to tell you the news.

Tell him the news.

Tell her the news.

Change it («замени его, её», речь о чём-то неодушевлённом).

He wants to tell us the news.

Tell them the news.


Возвратные:


I always clean the flat myself.

You clean the flat yourself.

He does all the exercises himself.

She’s answering the questions herself.

The cat washes itself (кот умывается).

We introduced ourselves to a new investor.

The children cut themselves (дети порезались).


Где я потеряла еще 2 типа местоимений? Они не имеют ничего общего с I, you, we, he, she, it, we, they, поэтому мы займёмся ими отдельно. Если разобраться, то здесь и учить-то нечего. Наверняка, вы уже встречали такие слова, как this, that, some, any. Просто еще не разобрались, как их правильно использовать. Сейчас мы вместе расставим всё по своим местам!


Указательные местоимения – это такие слова, как THIS (это, эта, этот), THAT (то, та, тот), THESE (эти), THOSE (те). Данные местоимения УКАЗЫВАЮТ на какой-то предмет или лицо. Именно из-за той функции они и получили такое название. Разберём данные слова более внимательно.

This – это, этот, эта. Используется исключительно с единственным числом и указывает на что-то, что находится недалеко от говорящего.

Например: This bag is expensive. – Эта сумка дорогая.

These – эти. Подойдёт только для множественного числа. Произносится почти так же, как и this, только звук в серединке более долгий. Функция абсолютно идентична варианту для единственного числа.

Например: These bags are expensive. – Эти сумки дорогие.

That – то, тот, та. Данное местоимение указывает на отдалённый предмет или лицо. Применяется только с единственным числом.

Например: That man is handsome. – Тот мужчина красивый.

Those – те. Является множественным числом от that.

Например: Those men are handsome. – Те мужчины красивые.



Достаточно всего один раз вникнуть и выучить 4 варианта указательных местоимений, чтобы никогда их не путать.


Примеры предложений с указательными местоимениями:


This picture is beautiful. — Эта картина красивая.

That picture is beautiful. – Та картина красивая.

These pictures are beautiful. – Эти картины красивые.

Those pictures are beautiful. – Те картины красивые.


Думаю, вы уже готовы перейти к последней группе местоимений, которую мы рассмотрим.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука