Читаем Семь чудес и гробница теней полностью

– Как? Дротиками? Да вы все с ума сошли! Нам понадобится армия, а не атака втихую полуслепого технаря, пещерного человека и троих детей, едва вылезших из подгузников! – Он оглянулся на воду.

У Эли отпала челюсть:

– Я не ослышалась – вы сказали… подгузники?!

– Пещерный человек? – добавил Торквин.

Фидл медленно отступил:

– О, ну конечно, как я мог забыть – чувства! Видимо, все дело в вашей сентиментальности. Торопитесь на собственные похороны? Вперед и с песней!

И он развернулся и бросился в джунгли.

– Эй! – рявкнул Торквин.

Он помчался следом за Фидлом, я – за ним. Я слышал, как Эли звала меня вернуться, но не остановился.

– Торквин, пусть идет! – крикнул я.

Я вилял между растущими плотной массой деревьями, и в какой-то момент моя нога зацепилась за корень. Упав, я обнаружил в нескольких футах от себя рюкзак Торквина. Видимо, тот его сбросил, чтобы было легче бежать. Но оставить его там я не мог. Не когда в нем лежали дротики со снотворным. Они нам могли еще пригодиться.

Морщась от боли, я сел. Слух уловил какое-то движение – шаги? Но определить, с какой стороны раздавался звук, мне не удавалось. Небо темнело. Я оглянулся, но в этой части джунглей тропы отсутствовали, и даже мои собственные следы затерялись в густой зелени.

– Эли? – позвал я. – Касс?

Я подождал. Сверху донесся обезьяний крик. Затем сам примат спрыгнул с ветки на землю и принялся скакать на месте как сумасшедший:

– И-и-и! И-и-и!

– Пошел прочь! – повысил я голос. – У меня нет ничего из еды.

В ответ он захлопал себя по голове и замахал в сторону леса.

– Я тебя знаю? – Я с подозрением сощурился. Во время моей первой попытки сбежать с острова одна невероятно умная шимпанзе привела меня прямо к вертолету Торквина. Эта обезьяна выглядела точь-в-точь как та. – Ты хочешь показать мне дорогу?

– У-у! – ухнул шимпанзе и прыгнул к рюкзаку.

Так вот к чему все это было – он хотел отвлечь мое внимание и украсть рюкзак!

– Эй, а ну отдай! – заорал я.

Послышался громкий хлопок и сразу после – знакомый вскрик.

Эли!

Не обращая внимания на хлещущие по лицу ветки и лианы, я побежал на шум и уже через несколько мгновений заметил между деревьями впереди тусклый просвет.

Стараясь не шуметь, я присел и затаился в кустах. Вся поляна была как на ладони. Касс и Эли стояли там же, где я их оставил. Рука Эли кровоточила. Касс сжимал в руках ветку, держа ее на манер копья. Их окружили четверо наемников Масса, все в касках и с ружьями. Они ухмылялись и зло посмеивались, явно глумясь над моими друзьями на незнакомом мне языке.

Все мускулы моего тела напряглись, готовые к прыжку.

«Нет! Один ты ничего не сможешь сделать!»

Где Торквин?

Моей спины что-то коснулось, и от неожиданности я едва не завопил во все легкие.

Обернувшись, я оказался лицом к лицу с шимпанзе. Он протягивал мне рюкзак Торквина.

Схватив его, я отступил на свободный участок земли и трясущимися руками вытащил трубку. Ладони вспотели. Когда я доставал дротик, трубка выскользнула у меня из пальцев и звякнула о камень. Обезьяна за моей спиной испуганно вскрикнула.

Из-за густой листвы показался ствол ружья, конец которого был нацелен прямо мне в лицо.

Глава 6

Прощай, Уилбур

– ЙЕ-Е-ЕХ!!!

Рев Торквина перекрыл все остальные звуки. Он выскочил из кустов на поляну где-то ярдах в двадцати в сторону от меня.

Четверо наемников развернулись на месте. Торквин бросился на того, который целился в меня, и впечатал его в землю. Другой из Масса за спиной Торквина попытался в него прицелиться, но тот с наемником были слишком близко друг к другу. Тогда солдат замахнулся ружьем и опустил его на голову Торквина. Со всей силы. Раздался глухой удар.

Эли бросилась Торквину на помощь, но наемник успел отойти, так и не выпустив оружия.

Ствол ружья погнулся, повторив форму черепа Торквина.

Растерянно почесывая голову, Торквин встал. Затем, ухватившись за погнувшийся ствол, он отшвырнул его вместе с владельцем. Тот, не произнеся ни звука, врезался в дерево.

– Минус два, – буркнул Торквин.

Пока оставшаяся пара солдат перемещалась по поляне, пытаясь разобраться в происходящем, я подобрал трубку, сунул в нее дротик и сильно дунул. Дротик вылетел на поляну, едва не попав в Эли и Касса.

– И-и-и! – взвизгнула обезьяна, подавая мне следующий дротик.

Наемники явно не могли решить, на кого направить ружья – на Торквина или на меня. В этот раз, прежде чем дунуть, я тщательно прицелился. Касс и Эли упали на землю, уходя из зоны поражения. Но второй мой дротик достиг цели и вонзился одному из Масса в шею.

– И-и-и-и-и! – Шимпанзе принялся скакать на месте.

– Полностью тебя поддерживаю, – сказал я.

Обезьяна замахала руками в сторону деревьев. Я обернулся и увидел, что оставшийся наемник, стоя на коленях, наводит ружье.

Я нырнул за куст и потянулся за дротиком. Но они закончились. Обезьяна, упершись руками мне в плечи, перепрыгнула через мою голову.

– Эй! – крикнул я.

Бабах!

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь чудес

Семь чудес и затерянные в Вавилоне
Семь чудес и затерянные в Вавилоне

Привет! Меня зовут Джек Маккинли, и я обычный парень с необычными способностями. После того как я оказался на засекреченном острове, моя жизнь круто изменилась. Я познакомился с другими подростками, которые так же, как и я, обладают суперталантами, а еще узнал, что являюсь носителем особого гена… Иными словами, я наследник Атлантиды, потомок древней мифической цивилизации. Теперь мне и моим новым друзьям предстоит отыскать Семь чудес света, о которых все знают, но никто никогда не видел (за исключением разве что пирамид), чтобы спасти не только мир, но и… свои жизни!Наш товарищ Марко пропал. Поиски заводят нас…куда бы вы думали… в древнюю Вавилонию, вратами в которую служат воды реки Евфрат. Чтобы справиться с очередным головокружительным заданием, мы должны прикинуться вавилонянами, разыскать Висячие сады Семирамиды, спастись от чудовища… Словом, дел много!Для настоящих поклонников Рика Риордана! Теперь приключения начинаются в древней Атлантиде…

Питер Леренджис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей