Читаем Семь красавиц полностью

Хакан просит у Бахрама прощения

В день, когда хакан услышал о делах царя, Отойти от зла решил он, благо сотворя.Распрю он закончить миром поручил послам, Написал письмо, надеясь, что простит Бахрам.Он писал: «Виновник смуты наконец казнен;В нем был корень всех напастей, им я был смущен.Он хитрил и льстил; он миру и тебе вредил.
Подлой ложью, на вражду он дух мой возбудил.Простодушного — он ловко обманул меня,На войну с тобой —великим — он толкнул меня.Он писал: «Страна богата, путь тебе Открыт.Как прочтешь письмо — не медли. Скорый — победит.Шах страной не управляет, только пьет вино. Все дела его — пустое хвастовство одно.Я с тобой теперь на дружбу пояс повяжу,  
Приходи с мечом, а шаха сам я поражу».О твоих деяньях славных я, мой шах, узнал  И увидел, что изменник мне бесстыдно лгал.В пору брани, в пору мира все вершит Бахрам,  Что великим подобает совершать царям.Я, как прежде, раб твой верный. В Чине — у себя —  Я хакан. Но эфиопский раб я для тебя!Дочь моя — раба, служанка твоего дворца;  
Прах твоих порогов выше моего венца.Все послания злодея, что писал он мне, Где о падишахе мира дерзко лгал он мне,Я свернул и отдал в руки преданных послов,  Чтобы их прочел великий царь мой и хосров».А когда Бахрам те письма принял от гонца,  Их прочтя, он разъярился, как калам писца.Воздал богу он, что правду наконец обрел.  
Все дела рукою твердой в царстве он повел.И когда в дурном и добром суть увидел он,  Справедливостью одною был Бахрам пленен.Как красавицу, он правду страстно полюбил, Отпустил он семь красавиц и о них забыл.Корни всех других стремлений подрубил в себе,Ради правды жил и счастлив был в своей судьбе.

Завершение дел Бахрама и исчезновение его в пещере

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятерица

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги

Стихи
Стихи

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Мацуо Басё

Поэзия / Древневосточная литература / Прочая старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги