Читаем Семь красавиц полностью

Иранская царевна

Повесть седьмая

Пятница

В пятницу, когда светило, вставши из-за гор,
Белым светом озарило ивовый шатер,Шах — в одежде белой, в блеске белого венца -. Устремил шаги к воротам белого дворца.В пятом знаке Зодиака белая ЗухраПять поклонов пред Бахрамом отдала с утра.
И покамест не напали Зинджи на Хотан, Шах счастливый не покинул радостей майдан.А когда сурьмой небесной сумрак обострил Взгляд луны прекрасноликой и глаза светил,
Стал Бахрам подругу ночи нежную просить — Сладостный рубин речений перед ним открытьЧтобы эхом, отраженным от дворцовых стен, Пела повесть, забирая слух и сердце в плен.И царевна, славословье трону вознеся
И о шахском долголетье небосвод прося,Прочитав сперва молитву вечному творцу, Чтобы дал сиянье счастья трону и венцу,Молвила: «Коль шаху сказка надобна моя, То — поведать все, что знаю, рада буду я».

 Сказка

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятерица

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги

Стихи
Стихи

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Мацуо Басё

Поэзия / Древневосточная литература / Прочая старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги