Читаем Семь незнакомых слов полностью

Правда и тут пробивались сомнения: гипотетически родственные люди на деле могут оказаться не очень-то и родственными. Во время нашей с дедом поездки в Москву он ни разу не упомянул дочь академика. Отсюда напрашивался вывод: с годами их дружба с Клавдией Алексеевной в лучшем случае свелась к телефонно-почтовым поздравлениям с днём рождения, Новым Годом, Днём Победы, и личные встречи для их отношений стали необязательны. А, может, их контакты в последние годы и вовсе прекратились — сейчас этого уже не проверишь. На что при таком раскладе рассчитывать мне — даже если впоследствии каким-то образом выяснится, кто я такой? Одно дело — разовый комический персонаж, в пьяном угаре несущий околесицу. И совсем другое — регулярный внук одного из многочисленных учеников академика. Всех внуков в гости не напринимаешь.

Решение созрело в один из воскресных дней, когда я забрёл на Тишинский блошиный рынок, и там среди продающейся старой посуды, не новых детских игрушек, фарфоровых статуэток, грампластинок, ношеной одежды и прочего, и прочего увидел предмет, который воспринял, как знак.


— Горшок? — удивилась Клавдия-младшая, принимая от меня полиэтиленовый пакет и заглядывая внутрь него. — Что за горшок? Почему горшок?

На этот раз она походила на правильную московскую барышню — в тёмно-синем платье с мелкими перламутровыми пуговицами и белым кружевным воротничком. Платье воспроизводило стиль ретро и чувствовалось, что на текущем витке моды оно — в самой струе. В нём Клавдию легко было представить дореволюционной гимназисткой — безупречно воспитанной и бесконечно учтивой. И только хвостики на голове, торчащие вверх и в стороны и напоминающие коровьи рожки, исподволь сигнализировали о бодливости характера их обладательницы и необходимости в общении с ней держать ухо востро.

— Девять букв, в середине «пэ».

— Клепсидра?! Та самая?! — глиняный предмет был извлечён из пакета и рассмотрен в неярком свете прихожей. — И как по ней узнавать время?

— Никак, — пожал я плечами. — Это — простейшая клепсидра, без циферблата и стрелки. По сути — хронометр. В античности такие использовали в суде при прении сторон, чтобы ограничить время выступления. Заливали в неё воду, и когда та полностью вытекала через вот это маленькое отверстие внизу, выступающего прерывали. Отсюда пошло выражение: «Время истекло».

— Не хотите же вы сказать, что этой штуке две тысячи лет?

— Нет, конечно. Чуть больше пятидесяти. Сделал дедушка женщины, которая мне её продала. Ему её заказал какой-то профессор истории, чтобы студентам показывать — незадолго до начала войны. А когда война началась, стало не до клепсидры, профессор так за ней и не пришёл. Короче, следы потерялись.

— Пронзительно, — оценила Клавдия. — Обожаю вещи с историей. Спасибо, Алфавит! Не подозревала, что вы такой тонкий даритель! Просто новыми гранями блещете! А орхидея — бабуле?..

Мы прошли в знакомую проходную комнату с овальным столом (он уже был сервирован на три персоны). Там нас приветствовала профессор Вагантова — как и в прошлый раз в белоснежной блузке и темной прямой юбке. Внучка тут же похвасталась ей клепсидрой, а я, пожав сухую профессорскую ладошку, вручил белую орхидею.

— Спасибо, Всеволод, спасибо, очень трогательно, — Клавдия Алексеевна с достоинством наклонила голову с седыми кудряшками и осторожным взглядом проинспектировала мою внешность. — Совсем другое дело, — был её вердикт, — симпатичный молодой человек!.. Ну, что, Клавочка, приглашай Всеволода к столу!

Обедали чинно и обстоятельно, как и положено при приёме гостей, без скидки на будний день и то, что гости присутствуют в единичном экземпляре. Три холодные закуски (канапе с тающей во рту брынзой и половинкой помидора черри сверху, баклажанная икра собственного приготовления, салат из варёной свёклы с кусочками грецкого ореха и сушёного чернослива). Овощной суп с фрикадельками из фарфоровой супницы. Жаркое из индейки. И яблочный пирог на десерт (бабушка и внучка называли его Цветаевским — он готовился по рецепту, который будто бы применялся в семье Марины Цветаевой).

Меня снова усадили во главе стола, бабушка и внучка расположились посередине, друг напротив друга.

— Рассказывайте, Алфавит, — вальяжно разрешила Клавдия-младшая, — кто вы, откуда вы? Где вы, как вы? Теперь вы — друг дома. Нам интересно узнать о вас побольше. Не сдерживайте себя. Мы вас внимательно слушаем, друг.

Наступил момент, который мне хотелось проскочить, как можно скорее.

— Может, поговорим о чём-нибудь другом? — я старался придать голосу непринуждённость. — Обо мне — ничего интересного. Абсолютно ничего.

Моё предложение девушка-гимназистка отвергла как нелепое.

— Бросьте, Алфавит, — произнесла она деловито. — После такой громкой премьеры, какую вы нам выдали в прошлый раз, чрезмерная стеснительность вам совершенно не идёт. Вы просто выпадаете из образа!

Перейти на страницу:

Похожие книги

По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза / Проза о войне