Читаем Семь поэм полностью

Пока эта пуля летела в него…– Ты о чем?!.Он умер    в больнице.И все это былоне вдруг.Почти что за месяц         мы знали,              что он – обречен…Ты помнишь,как плакал в пустом кабинете              хирург?!«Какой человек умирает!Какой человек!..»Поэт хирургии       полсуток стоял у стола.Хотел опровергнуть прогнозы.И –  не опроверг.Там не былопули…– Нет,   все-таки пуля была!..На любом надгробье –           два            главных года:год прихода в этот мир.И год ухода.От порога     до другого порогавьется-кружит по земле
твоя дорога.Вьется-кружит по землетвоя усталость,И никто не скажет,          много ль осталось…Но однажды,вопреки твоей воле,обрываются      надежды и хвори!Обрываются      мечты и печали!«Прибыл – убыл…» –           в это верятбез печати…Я разглядываю камень            в испуге:между датами –черта,как след от пули!След от пули!След   багряного цвета…Значит, все-таки        былапуля эта!Значит, все-таки        смогладолго мчаться!Значит, все-таки        ждаладня и часа!
Все ждала она,        ждала,все летела!И –  домчалась.Дождалась.Досвистела…Два числа на камневремя стирает.След от пули       между ними              пылает!..Пока эти пули летят, –          (а они летят!) –пока эти пули летят          в тебя              и в меня,наполнившись ветром,осенние сосны гудят,желтеют в витринах          газеты              вчерашнего дня…А пули летят!И нельзя отсидеться в броне,уехать,    забраться в забытые богом края…Но где и когда она         встречу             назначила мне –веселая пуля,проклятая пуля моя?!
Ударит    в какой сторонеи с какой стороны?..Постой!Да неужтоне может промазать она?!.И вновьсуматошные дни        суетою полны.Живу я и верю,что жизнь –      невозможно длинна.Вот что-то не сделал: «Успею…»            (А пуля летит!..)«Доделаю после…»        (А пуля смеется, летя!..)В сырое окнонеподкупное времяглядит.И небов потерянных звездах,как в каплях      дождя…Ну что же,     на то мы и люди,            чтоб все понимать.На то мы и люди,       чтоб верить            в бессмертные сны…Над детским дыханьемсклонилась
      усталая мать.Горят имена      у подножья            кремлевской стены…На то мы и люди,чтоб помнить       других людей.На то мы и люди,чтоб слышать       их голоса…В оттаявшем небе –        рассветная полоса…Да будет памятнымкаждыйпрошедший день!А каждый грядущий день            да будет воспет!..Пока эти пули летят,мыобязаны жить.Пока эти пули летят,          мы должны                успетьвырастить хлеб,землю спасти,песню сложить.…Пока эти пули летят           в тебя и в меня…


Шаги


Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия