— Даже в этом случае я хотел бы увериться, что на войне от тебя будет больше пользы, чем дома. Женщина на войне – это большой соблазн. Как отнесутся воины, когда узнают, что ты ждешь Нинурту в палатке? Могу ли я быть уверенным в начальнике конницы? Чем будут заняты его мысли?
— Государь!.. – Нинурта порывисто шагнул вперед.
Салманасар с намеком ткнул в него пальцем.
— Видишь, как он прост. Ему трудно совладать с чувствами. Так нельзя воевать. Ты хочешь оправдаться, Нинурта? Попробуй.
— Государь, прошу тебя – не слушай мою жену и не позволяй ей совершить очередное безумство. Что касается ее участия в походе, от нее может быть великая польза, я знаю это по себе.
Салманасар был озадачен.
— Я не понял, разрешить или нет?
— Если мой государь желает добиться того, чего желает, лучшей помощницы не найти. Я готов смириться.
— Нинурта готов смириться!! Достойный ответ. За эти несколько месяцев ты превратила бесшабашного разгильдяя в мужчину, это добрый знак, Шами. Я разрешаю тебе принять участие в походе в качестве простого всадника. До меня дошло, ты неплохо держишься на коне. Ночевать будешь в палатке Нинурты. Назовешься Шамуром.
После короткой паузы Салманасар добавил.
— Держите мои слова в тайне. Пусть кто знает – знает, кто не знает – не знает.
* * *
На следующий день, в предрассветный час, Шами, закутанная с ног до головы в покрывало, проскользнула в приоткрытые стражей ворота, ведущие с женской половины на хозяйственный двор. Возле зарослей тамариска ее ждал Ардис. Место было темное, жуткое, со стороны подземной тюрьмы сюда тянуло отвратительными запахами. Рабы даже по нужде старались не заходить сюда.
— Шами, девочка, ты одна? – сразу спросил старый скиф.
— Я одна, Ардис. Неужели это так важно?
Из кустов послышался таинственный голос.
— Более чем.
Из переплетения ветвей выбрался одетый в темное Сарсехим. Отряхнув колени, объяснил.
— Мало ли. Может, ты привела с собой Бурю? Этому бандиту ничего не стоит ткнуть меня ножом в брюхо. Несмотря на то, что я теперь важная птица. Короче, зачем ты хотела видеть меня?
— Я сама не прочь ткнуть тебя ножом, Сарсехим, но сейчас не время сводить старые счеты. Я слыхала, ты возвращаешься в Вавилон?
— Старые счеты, госпожа, порой куда крепче связывают людей, чем самая верная дружба. Что касается Вавилона, я действительно загляну туда, причем, появлюсь там в сиянии славы. Щедрость великого Салманасара не знает границ. Он решил подарить знакомый тебе талисман своему другу и твоему отцу Закиру.
— Ты змея, Сарсехим! Зачем напоминать мне о том, о чем я хотела бы забыть?! Тем более подарить эту мерзость моему отцу. Ты жесток, скопец.
— Помилуй, великодушная!
— Тебя? Никогда! Ты не позволял мне выглядывать из повозки, не давал мне справить нужду без надзора, но я о другом. Я слыхала, из Вавилона ты собираешь в Дамаск?
— Я отправлюсь не один, госпожа. Меня будет сопровождать Ардис и этот свихнувшийся Буря. Что касается нужды, ты ошибаешься, если полагаешь, что мне доставляло удовольствие разглядывать твой тощий зад. Я выполнял свой долг.
— То, о чем я хочу попросить, можешь исполнить только ты. Ни Ардиса, ни Бурю и близко не подпустят к Гуле.
Сарсехим схватился за голову.
— Боги, милые боги! Вы слышите, меня опять втягивают в злое! Какой бы подарок ты не приготовила сестричке, я отказываюсь его передавать.
— О чем ты говоришь, Сарсехим? Я прошу передать Гуле, что не держу на нее зла.
Сарсехим опешил.
— И это все? Только слова? Ради этого ты рискнула прийти на встречу? Ты полагаешь, Гула в них нуждается?
— Ты только передай, что я желаю сестре благополучно разродиться. Боги лишили меня своей милости, так пусть же ей они подарят ей богатыря. Сарсехим, постарайся оберечь ее от дурных поступков, ведь Гула так простодушна. Ей кажется, что, отомстив, она сможет избежать ударов судьбы.
Сарсехим надолго задумался. Ардис, не выдержав, ткнул его кулаком в бок.
— Ну ты, мудрец, пошевеливайся. Стража долго ждать не будет, отвечай госпоже.
Сарсехим разгневался и ответил злобным шепотом.
— Это не я, Ардис, требовал свидание. Это твоя Шами настояла на том, чтобы я выслушал ее. Я выслушал и что? Хорошо, я передам ее просьбу, но это будет стоить недешево.
— Тебе нужны деньги? – спросила Шами.
— Зачем мне деньги, если моя голова того и гляди скатится с плеч. Мне сейчас недосуг заниматься передачей записочек, которыми так увлекаются девицы в гареме. Здесь не гарем, Шами, и твое прощение никому не нужно. В любом случае я хочу получить плату. Ты должна приказать этому бесноватому Буре, который прячется в кустах и метит, как бы половчее вонзить мне меч в брюхо, чтобы он вел себя прилично. Слышишь, ты, мститель?
Из кустов вышел Буря.
— А все‑таки, негодяй, – евнух с удовольствием потер руки, – я раньше тебя занял позицию.
— Поговори у меня, урод! – ответил молодой скиф.
— Видишь, Шами, с какими людьми мне приходится вести дела.
— Он будет вести себя достойно.
— Не будет угрожать?
— Не будет.
— Не будет хамить, называть меня всякими паскудными словами?
— Нет.
— Он будет беспрекословно выполнять мои распоряжения?
— Да.