Гиддон вытащил Сафа за дверь. Катса и По стиснули друг друга в объятиях, из глаз лились слезы, и, вообще, зрелище было донельзя мелодраматичным. Впрочем, Биттерблу его не замечала, ибо все ее внимание сосредоточилось на том, что Катса бросила на трапезный стол, когда ринулась к По. Это было что-то маленькое и странное, покрытое пушистым мехом. Биттерблу протянула руку.
И тут же отдернула, словно в нее впились когти или ударила молния.
Это оказалась крысиная шкурка, но что-то с ней было не так.
Цвет меха казался обычным, и все же не совсем. Он был не серым, а серебристым, на изгибах отливал золотом, и, даже если отбросить диковинность цвета, было в шкурке что-то странное, чего не удавалось до конца ухватить. Биттерблу глядела на нее неотрывно. Словно никогда за всю свою жизнь не видела ничего прекраснее, чем этот клочок серебристого крысиного меха.
Она заставила себя прикоснуться к нему. То была настоящая шкурка настоящей живой крысы, которую убила Катса.
Биттерблу осторожно попятилась от стола. По щекам заструились слезы. Она стояла, замерев, а вокруг нее грохотал ее собственный личный обвал.
Глава тридцать первая
Реальный мир Лека был построен на лжи, но, судя по всему, его выдуманный мир оказался правдой.
В порыве она немедля послала слугу за Тиэлем – он был ей нужен. И лишь позже сообразила, что пригласила его в комнату, где под отрезом ткани скрывалась фальшивая корона. Он появился у нее на пороге, удивленный, но озаренный надеждой, и Биттерблу обнаружила, что тянется взять его за руку. Он похудел и казался изможденным, но платье на нем было опрятное, подбородок – чисто выбрит, а во взгляде читалась сосредоточенность.
– Это тебя, возможно, расстроит, Тиэль, – сказала она ему. – Прости, но ты мне нужен.
– Мне все равно, ваше величество, я слишком счастлив, что понадобился.
Серебряная шкурка повергла Тиэля в оцепенение и замешательство. Он хлопнулся бы на пол, если бы Катса и По совместными усилиями не умудрились подпихнуть под него стул.
– Ничего не понимаю, – произнес он.
– Тебе знакомы истории, которые рассказывал Лек? – спросила Биттерблу.
– Да, ваше величество, – ответил Тиэль оторопело. – Он вечно говорил о существах диковинного окраса. А галерею его вы видели сами. Гобелены, – сказал он, всплеснув руками в сторону голубой лошади на дальней стене. – Яркие цветы, которыми украшались статуи. Кусты. – Тиэль покачал головой туда-сюда, словно звонил ею в колокол. – Но я не понимаю. Наверняка это всего лишь шкура какой-нибудь необычной крысы. Или… не мог ли Лек ее смастерить, ваше величество?
– Леди Катса нашла ее в горах к востоку, Тиэль, – сказала Биттерблу.
– К востоку! На востоке ничего не живет. Тамошние горы необитаемы.
– Леди Катса нашла под горами туннель. Может статься, за ними лежат пригодные для жизни земли. Катса, – окликнула Биттерблу, – она вела себя как обычная крыса?
– Нет, – твердо ответила та. – Она двинулась прямиком ко мне. Я еще подумала: «О, вот и доброволец мне на ужин!» Но вдруг поняла, что стою и пялюсь на нее, будто дура. А потом она на меня набросилась!
– Она тебя заворожила, – мрачно подытожила Биттерблу. – В рассказах Лека они всегда так делали.
– Что-то вроде того, – призналась Катса. – Мне пришлось закрыть разум, как я обычно делаю при… – быстрый взгляд на Тиэля, который по-прежнему задумчиво качал головой, – тех, кто читает мысли. Потом я очнулась. Смерть как хочется вернуться туда, Биттерблу. Как только найду время, пройду по туннелю до конца.
– Нет, – сказала Биттерблу. – Ждать нельзя. Мне нужно, чтобы ты поехала сейчас же.
– Ты что, решила мне приказывать? – смеясь, спросила Катса.
– Нет, – отрезал По. – Никаких приказов. Нам нужно все обсудить. – Он плотно сжал губы.
– Надо всем ее показать, – продолжала Биттерблу, не слушая. – Я хочу, чтобы высказались все: все, кто знает его истории, все, кто знает хоть что-нибудь хоть о чем-нибудь. Дарби, Руд, Помер… Мадлен – вдруг она разбирается в строении зверей? И Саф, и Тедди, и все, кто слышал рассказы в комнатах историй. Мне нужно, чтобы ее увидели все!
– Сестра, – тихо позвал По, – мой тебе совет, остерегись. Ты взвилась, словно обезумела, а Тиэль сидит с таким видом, будто потерялся сам в себе. Что бы это ни было, – сказал он, с легким отвращением пробежавшись пальцами по меху, – и я согласен, это не обычная шкура, – но что бы это ни было, оно очень мощно влияет на тех, кто знал Лека. Не кидайся ею в людей. Повремени и держи все в секрете, ты меня понимаешь?
– Она появилась оттуда же, откуда и он, – сказала Биттерблу. – Иначе быть не может, По! А значит, и я тоже родом оттуда, из земель, где живут вот такие звери, которые умеют затуманивать людской разум, как умел он.
– Может, и так. – По обнял ее. Его рубашка пахла меховой курткой Катсы, и от этого было так уютно, словно они обнимали ее одновременно. – Или, может, он узнал об этих зверях и навыдумывал про них безумных историй. Дыши глубже, Светлячок. Ты не сможешь разобраться во всем сразу. Будем продвигаться шаг за шагом.