Читаем Сердце огня полностью

Кэтрин улыбнулась про себя — не стоило пытаться избавить мисс Вайнер от ее предрассудков. Между тем, старая леди продолжала, все более входя во вкус:

— Для меня было огромным облегчением, что тебе не вскружили голову. Ты знаешь, я вчера просматривала свой альбом — там есть несколько вырезок о леди Тэмплин и ее госпитале, но я ничего как следует не разглядела: ты видишь лучше меня, мне бы хотелось, чтобы ты их просмотрела. Альбом в ящике секретера.

Кэтрин взглянула на письмо, которое держала в руке, и хотела сказать что-то, но вместо этого подошла к секретеру, достала альбом и стала просматривать. Со времени возвращения в Сент Мери Мэд, она не переставала восхищаться стойкостью и мужеством мисс Вайнер. Она понимала, как мало могла сделать для своей старшей подруги, но знала по опыту, как много такие мелочи значили для старых людей.

— Вот заметка, — сказала она. — «Виконтесса Тзмплин, которая устроила на своей вилле в Ницце госпиталь для раненых офицеров, стала жертвой сенсационного ограбления. Были украдены ее драгоценности и среди них несколько знаменитых изумрудов — наследственные драгоценности семейства Тзмплин».

— Должно быть, стразы, — сказала мисс Вайнер. — Эти дамы из высшего света очень часто подменяют настоящие драгоценности.

— А вот еще одна, — сказала Кэтрин, — с фотографией. «Великолепный студийный портрет виконтессы Тэмплин с ее маленькой дочерью Ленокс».

— Дай-ка взглянуть, — попросила мисс Вайнер. — Лица ребенка почти не видать, правда? Но я бы сказала, что и к лучшему: наш мир построен на контрастах — у красивых матерей как правило уродливые дети. Наверное, фотограф понял: самое лучшее, что он мог сделать для девочки — снять ее со спины.

Кэтрин рассмеялась.

— «Одной из очаровательных хозяек этого сезона на Ривьере является виконтесса Тэмплин, вилла которой находится на Cap Martin.

У нее гостит кузина, мисс Грей, которая недавно унаследовала крупное состояние».

— Вот эта-то мне и нужна, — сказала мисс Вайнер, — кажется, в газете была твоя фотография, но я не смогла ее найти — ты знаешь, что я имею в виду: миссис такая-то с таким-то — обычно с тростью и с ногой, поднятой для нового шага. Тем, кто снимается, иногда следовало бы посмотреть, как они получаются на фотографиях.

Кэтрин не отвечала, разглаживая пальцами заметку, и была чем-то озабочена. Она достала из конверта второе письмо и снова его просмотрела, потом обратилась к мисс Вайнер.

— Знаете, на Ривьере я познакомилась с одним человеком, который очень хочет приехать сюда и повидать меня.

— Мужчина? — спросила мисс Вайнер.

— Да.

— Кто он?

— Он секретарь мистера Ван Алдена — американского миллионера.

— Как его имя?

— Кнайтон. Майор Кнайтон.

— Гм… секретарь миллионера, и хочет приехать сюда. То, что я скажу тебе сейчас, Кэтрин, послужит для твоей же пользы. Ты прекрасная и разумная девушка, в поступках ты осторожна, но, поверь мне, раз в жизни любая женщина совершает глупость. Десять против одного, что ему нужны твои деньги.

Она жестом остановила Кэтрин, которая собиралась ответить.

— Я и ждала чего-нибудь подобного. Кто становится секретарем у миллионера? В девяти случаях из десяти, молодой человек, привыкший вести легкую жизнь. Он, конечно, привлекателен и хорошо воспитан, но у него нет ни ума, ни предприимчивости, а если и можно найти себе работу полегче, чем быть секретарем у миллионера, так жениться на богатой женщине, точнее, на ее деньгах. Я не говорю, что в тебя нельзя влюбиться, но ты уже немолода, и хотя у тебя хорошая фигура, ты не красавица. Так что советую не делать из себя дуры, а если ты все-таки не можешь сдержаться, то проследи, чтобы твои деньги оставались при тебе. Ну вот, я закончила. Что ты хочешь сказать?

— Ничего, — ответила Кэтрин, — но вы не будете возражать, если он приедет повидать меня?

— Я умываю руки, исполнив свой долг, — сказала мисс Вайнер. — Что бы теперь не случилось, это будет на твоей совести. Ты хочешь пригласить его к обеду или к ужину? Я думаю, Эллен может приготовить неплохой ужин.

— Все же лучше к обеду, — ответила Кэтрин, — вы очень добры, мисс Вайнер. Он просил меня позвонить, так что я сейчас так и сделаю, сказав, что мы будем рады, если он отобедает с нами. Он приедет на машине из города.

— Эллен умеет готовить мясо с жареными помидорами, — сказала мисс Вайнер, — может быть и не блестяще, но лучше, чем кто-либо другой в нашей глуши. Торт печь не стоит — торты у нее не выходят, но ее пудинги не так уж плохи, а у Эббота можно купить отличный кусок стилтонского сыра. Я слышала, что молодые джентльмены любят сыр, а кроме того, у меня есть отличное старое вино, оно осталось еще от отца. Я думаю, искристое мозельское подойдет.

— О нет, мисс Вайнер, вина не нужно.

— Чепуха, детка. Ни один джентльмен не будет счастлив, если он за едой хорошенько не выпьет. Если ты думаешь, что он предпочитает виски, то у меня есть немного хорошего — еще довоенного. А теперь делай, как я тебе говорю, и не спорь. Ключ от винного погреба в третьем ящике туалетного столика, во второй паре чулок, слева. Поищи — найдешь.

Кэтрин повиновалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Козлёнок Алёнушка
Козлёнок Алёнушка

Если плюшевый медведь, сидящий на капоте свадебного лимузина, тихо шепчет жениху: «Парень, делай ноги, убегай, пока в ЗАГС не поехали», то стоит прислушаться к его совету.Подруга Виолы Таракановой Елена Диванкова решила в очередной раз выйти замуж. В ЗАГСе ее жених Федор Лебедев внезапно отказался регистрировать брак. Видите ли игрушечный Топтыгин заговорил человеческим голосом! Сказал, что Ленка ведьма и все ее мужья на том свете, а если Федя хочет избежать их участи, он не должен жениться на мегере. Вилка смогла его уговорить, и свадьба все же состоялась. Однако после первой брачной ночи Лебедев исчез…И вот теперь Виоле Таракановой предстоит узнать, кто помешал семейному счастью ее подруги.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы