Читаем Сердце отравителя полностью

Собственно, ответ уже был в моей голове. Тот самый последний шанс, которого я боялась. Какая ирония, теперь он кажется мне благословением и самым лучшим подарком небес.

Ритуал».

Глава 34

Ли Нин

Что ж. Хуже всего в происходящем была именно память. Я точно помнила, до чего в прошлый раз довели меня эти наполненные наивным лукавством глаза. Ильян всегда казался хитроватым и беззлобным мальчишкой, пока не показывал свое истинное лицо.

Вот и сейчас — я не могла ему верить, но кто бы знал, как хотела. Несмотря на всю боль и озлобление — хотела. Хотела схватить, встряхнуть за шкирку, обнять и больше не отпускать. Но просто не имела права снова на это купиться. Очень странно чувствовать одновременно нежность и злость, желание и отвращение. Очень-очень странно… больно.

А потом он вдруг упал, крупно дрожа.

Я сама не поняла, как оказалась рядом, склонившись и на ходу ловя мысль, что он, скорее всего, притворяется.

— Ян! Хватит выделываться, вставай!

Но он, глухо застонав, окончательно рухнул лицом в землю и затих.

Проклятье!

Развернуться, уйти — и пусть подыхает. После всего, что это чудовище натворило с нашими жизнями, самая подходящая смерть. Собачья. Сдохнуть в грязном сарае и быть обглоданным крысами. Праведного гнева хватило на то, чтобы встать. Лишь затем, чтобы, выругавшись, опуститься обратно и, перевернув бесчувственное тело на спину, попытаться прощупать его магией в поисках повреждений.

На первый взгляд все выглядело безобидно, я почти успела увериться, что он все же прикидывается. Но затем магический поток споткнулся о сгусток энергии. Ага, вот и оно.

Удар пришелся ему в левое подреберье со стороны спины, странно, что он не заметил. Хотя в схватке и не такое проморгать можно. Определить чары удалось далеко не сразу, а когда все же вышло — я аж присвистнула от удивления.

Надо же, Ледяная кровь. Дождь как-то рассказывал об этом проклятии, но утверждал, что ни один уважающий себя водник таким кидаться не станет. Ну что ж, теперь мы точно знаем, что кто-то там себя не уважает.

Порадовавшись, что так быстро начала лечение, я занялась устранением последствий. Ничего, если не дать магии развиться, все пройдет без последствий. Может, полихорадит пару дней, ну да ему полезно. Думать о том, какой мучительной была бы его смерть, брось я его тут, не хотелось. Почему-то.

Зато мысль о магическом откате, который словит наложивший проклятие маг, грела душу. Вот уж кому будет плохо ближайшие пару недель. И несчастному лекарю, который возьмется его лечить. И, скорее всего, всей пятерке. Проклятие это не «заразно» и действует только на того, в кого попало. А вот откат захватит всех, кому не повезет соприкоснуться с его магическими путями.

Размышлять об этом было просто и привычно. И позволяло не акцентироваться на мысли, кого именно я сейчас пытаюсь спасти.

Что ж, привычка — вторая натура.

Руки тянулись сами. Пальцы дрожали. Если бы этот придурок был в сознании, я ни за что бы такого себе не позволила. А сейчас — могла. Могла сделать то, что мне снилось каждую ночь, отдаваясь мучительным жжением на месте, где когда-то пело и сверкало от счастья первой настоящей любви.

Он изменился. Стал старше. Превратился из мальчишки в мужчину, пусть и очень молодого. Седые волосы не испортили его хищной, хулиганской какой-то красоты. На нее и тогда западали все девицы от пятилеток до бабушек. Не было таверны, где не ждали и не пытались затащить за ларь веселого и пахнущего неясной опасностью менестреля.

И я тоже купилась. Прилетела на этот огонь, как глупая бабочка. А ведь была старше… на два года всего, но думала тогда — на целую жизнь. Дурочка.

Я не выдержала и наклонилась, почти коснувшись губами его переносицы. И только в этот момент почувствовала тот самый запах — острый, чуть терпкий, от которого хотелось бежать и прятаться, как от чудовища, подкрадывающегося в темноте. И этот же запах манил, приглашал подойти и попробовать неведомую опасность на вкус.

Как я не почувствовала его раньше, когда этот клоун паршивый дрых на моем плече и вообще отирался поблизости так настойчиво, словно пытался чуть ли не под кожу ко мне втереться?

Не знаю. Не почувствовала…

Руки скользили сами, без моего ведома. Кончики пальцев очертили острые скулы, щекотную пушистость опущенных ресниц, проступившую горбинку на хищном носу. Смешно.

Когда-то он вот так же лежал возле костра и мурлыкал, словно настоящий кот, а я гладила его по лицу, рассказывала какую-то ерунду или слушала его болтовню. И мы еще почти все время смеялись… над моими поучительными историями или над его глупыми выходками.

«— Джэ, это что за сорняк? Чего ты в него вцепилась, как в родную маму?

— Смотри, И-Ян, шестилепестник. Красивый… и лечебный. Правда, говорят, иногда попадаются особенные шестилепестники — с семью лепестками. Если найти такой и загадать желание — оно сбудется. Вот бы… а еще лучше найти такой вместе.

— Ерунда, Нин-джэ! Скажи мне твое желание, и я исполню его просто так, без лишнего лепестка. И вообще, брось сено, тискай лучше меня! Я приятный, теплый и без колючек! Особенно во-о-от в этом месте…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы