Читаем Сердце отравителя полностью

— Я? Ну… там кое-то о том заказе, который орден сделал двадцать лет назад. — Врать ей сейчас было невозможно, хотя и очень хотелось. — Твоим дружкам я не показал, потому что должен сам сначала разобраться. И вообще! — Тень былой злости взметнулась мутной волной, но тут же бессильно опала, когда девушка завозилась у меня на коленях и тепло вздохнула в шею.

— Ох, дурак… Когда же ты поумнеешь, чудовище?

— Постараюсь прямо сейчас! — горячо заверил я, обнимая ее обеими руками поверх одеяла и чувствуя, как кружится голова от горьковатого запаха полыни — Нин-джэ всегда пахла так остро и холодно, словно ветер из северных степей. И неудивительно, ее же не зря называли полукровкой — мать девчонки происходила из рода оленеводов-кочевников из полночных земель. А мне напрочь сносило башку этой дикой свободой ее сути. — Перечитаю и расскажу тебе главное, когда проснешься. Согласна?

— Угу…

— Спи. Спи, боль моя. Я разбужу тебя вовремя.

Уложив ее возле костра и с огромным трудом подавив желание лечь рядом, я сделал то, что обещал. Взялся за украденные бумаги. Прочел. М-да… вот ляпнул, не подумав, и угадал. Глава гильдии наемников действительно получил заказ от магистра ордена. Миэлла скрупулезно зафиксировала, как, где и с какой частотой они встречались. И правильно соотнесла эти встречи с разразившимся вскоре скандалом в княжестве Ла Риду. А также откуда-то достала копию векселя, на котором стояла подпись моего бывшего дружка, главы гильдии наемников, и печать магистра.

Сволочи.

На то, чтобы аккуратно убрать бумаги на место, вместо того чтобы скомкать и бросить в огонь, меня хватило. Но только на это.

Чтобы немного успокоиться, я встал и несколько минут просто ходил вокруг костра, стараясь не шуметь.

Когда удалось взять себя в руки, я вспомнил, что пятнадцать минут прошли пятнадцать минут назад и пора бы уже будить Нин-джэ.

— Подъем. — Я осторожно тронул ее за плечо, предусмотрительно встав так, чтобы в случае чего не получить от нее в глаз. Просто со сна я и сам иногда брыкаюсь во время неожиданного пробуждения. Однако бурной реакции не последовало. Вернее, не последовало никакой. — Нин-джэ, проснись. Просыпайся же, ну!

Непонимание с каждой минутой все больше сменялось паникой. Я уже откровенно тряс ее, умом понимая, что, если бы она просто спала, уже давно проснулась бы и оторвала мне руки. Но она не шевелилась и не открывала глаз.

Оставив тщетные попытки, я подскочил на ноги, лихорадочно пытаясь сообразить, что делать.

В душе теплилась обманчивая надежда, что она просто утомилась, приболела или что-то в этом духе, но разум уже осознал, хоть и не желал смиряться.

Время вышло.

Если не завершить ритуал в самый короткий срок, Нин-джэ уже не проснется.

Вцепившись себе в волосы, я запрокинул голову и закричал, теперь уже точно распугав всю живность в округе.

Ну почему, почему вот так?! В гребаном лесу, где даже ее поганых дружков нет, чтобы как-то помочь!

Следом догнала новая волна ужаса.

Дождь не знает, где мы. И не узнает.

Он привезет тело в дом, куда я не могу вернуться, не распрощавшись с этой клятой жизнью, по крайней мере, пока оттуда не уберется высокородный ублюдок, претендующий на мою Нин-джэ.

Но ждать и надеяться, что это произойдет раньше, чем она умрет?

Вновь заорав, я пнул костер, заставив угли разлететься по поляне.

Гребаный ритуал! Гребаный князь! Гребаный я!

Ли Нин

Дурак-дурак… балбес и мальчишка… что же ты сделал с нами…

Слова были похожи на деревенскую песенку про пастушка и глупого барашка. Сон пришел на мягких лапах, качал меня в теплых руках. И я знала, чьи это руки.

Воспоминания всплывали оттуда, где я их накрепко заперла, не разрешая ни петь, ни говорить, ни видеть. Я не хотела снова переживать те дни, когда в моем сердце пророс ядовитый полынный куст непрошеной любви и горькой привязанности.

Наяву не хотела. Но во сне моя власть над этими видениями кончилась. Я слышала, что рассказывал Ян о своем голосе, и видела это все будто собственными глазами. А потом соскользнула с его отчаянного крика в самую глубину памяти, туда, где прочно засели корни этой ночи.

«— Нин-джэ! — Ильян догнал меня и озабоченно нахмурился. — Может, не пойдем в эту деревню? Не нравится мне что-то.

— Что именно? — Я слишком хорошо научилась прислушиваться к чужой интуиции, чтобы пренебречь ее предупреждениями. — Здесь тихое место, никаких донесений в Ла Риду не было. Никаких жалоб на нечисть или странные смерти.

— Так-то оно так… но мне кажется, лучше разделиться. — Ян закусил травинку и сморщил нос. — Я первый, ладно? Притворюсь странствующим менестрелем… ну все такое. Никто не заподозрит во мне ученика мага, а? А когда вернусь… — тут он шаловливо и предвкушающе ухмыльнулся, — организую для моей джэ постель из цветов! А?

— Дураком притворяться ты умеешь хорошо, тут не поспорить. — Я хмыкнула и ущипнула его за ребра, вызвав непритворный и очень музыкальный "Ой". Какой мальчишка, с ума сойти! А еще глазки строит и на постель намекает. Из цветов!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы