Читаем Сердцеедка с острова соблазнов полностью

Ли встречалась с Чарльзом в годы учебы в колледже. Сначала ей было приятно, когда он сам заказывал для нее блюда в ресторане. Но затем его мнение стало преобладать над ее мнением во всем — начиная от того, какой фильм смотреть, кончая тем, какой автомобиль покупать. В конце концов Ли бросила его. Сначала Чарльз рассердился, но затем начал умолять Ли вернуться к нему. Она твердила «нет», но он не желал принимать ее отказ. Лишь через несколько недель до него дошло, что он окончательно потерял Ли.

У нее имелось свое мнение, и она хотела, чтобы к нему прислушивались, чтобы уважали ее выбор…

— Удачно прошла встреча? — раздался позади голос Ксандера.

Ли расправила плечи и обернулась. Он кивнул в сторону взлетающего самолета.

Ли замялась, не зная, стоит ли откровенничать с Ксандером на эту тему, но затем покорно вздохнула.

— Они отказались приобрести остров.

— Правда? — В его голосе прозвучало искреннее удивление. — Могу я спросить почему?

Ли повернулась и направилась в свой офис. Ксандер увязался за ней.

— Они считают, что их возраст не позволяет им взяться за столь сложный инвестиционный проект.

— Значит, они планировали продолжать проводить на острове свадьбы?

Ли кивнула.

— На иных условиях я бы даже не согласилась на переговоры о продаже.

— Значит, если бы я пообещал продолжать вести тут свадебный бизнес, ты бы продала мне остров?

Ли остановилась у двери своего офиса и посмотрела на Ксандера.

— Ты хоть знаешь, как управлять таким бизнесом?

— Нет.

— В этом-то все и дело.

Ли открыла дверь и вошла в свой кабинет. Ксандер по-прежнему маячил у нее за спиной.

«Теперь ясно, почему он так успешен в бизнесе — никогда не сдается, когда хочет чего-то добиться! — подумала Ли. — Но на этот раз у него ничего не выйдет, сколько бы денег он мне ни предлагал!»

Она любила Остров Бесконечности и людей, которые здесь жили и работали. В мире, охваченном хаосом и наводненном ненавистью, так сложно найти место, полное любви. В этом острове было что-то волшебное: ведь ни одна пара, поженившаяся на Острове Бесконечности, не развелась. За него стоило бороться.

— О чем ты думаешь? — прервал ее размышления голос Ксандера.

— О том, насколько особенный этот остров.

— Расскажи мне об этом.

— Неужели тебя интересует «свадебный» бизнес?

— Да.

Ли покачала головой.

— Ты просто ищешь способ, как заполучить остров, сровнять тут все с землей и выстроить дорогие особняки.

— Ли… — Ксандер подошел ближе, остановившись всего в нескольких дюймах от нее. — Я серьезно. Понимаю, что ты никогда не позволишь мне или кому-либо другому командовать на этом острове. Я примирился с этим. Но не могу просто уйти, не поняв, что здесь происходит. Что делает это место таким особенным?

Пару мгновений она изучала его лицо.

— Ты не обманываешь?

— Нет.

— Что именно ты хочешь узнать? Как я решаю, кому разрешить тут жениться? Как мы достигли стопроцентного успеха в выборе пар, которые женятся раз и навсегда?

Он пожал плечами.

— Да. Пойми, что мне это кажется абсолютно невозможным. В наши дни браки не длятся долго. Развод давно стал нормой.

— Только не в моем мире. Если пара женится здесь, на острове, они не расстаются до конца своих дней.

— Покажи мне!

Ли села за свой письменный стол.

— Показать что?

— Как все это работает.

— Но я не могу. Сейчас у меня нет клиентов, желающих заключить брак на острове. Мне пришлось сократить количество пар, которых мы можем сюда пригласить.

Ксандер опустился на стул и спросил:

— Как это начинается?

— Иди сюда, — подозвала его Ли и открыла в браузере созданный ею веб-сайт Острова Бесконечности. — Вот тут все и начинается.

— Сайт? Интересно. Но, полагаю, твои дедушка и бабушка не имели такой возможности.

— Нет, конечно, но они размещали рекламу в газетах и журналах, рассылали анкеты. Это был очень долгий процесс.

Ксандер потер ладонью подбородок.

— Я так понимаю, ты многое сделала для его ускорения.

— Да. Но, по большому счету, он все тот же и дает те же результаты.

— Не возражаешь, если и я попробую подыскать себе пару?

Ли решила, что Ксандер, скорее всего, шутит. С чего бы ему интересоваться брачными агентствами? Но он был первым человеком, который проявил неподдельный интерес к ее работе, и Ли было приятно, что Ксандер отнесся серьезно к ее бизнесу.

Она повернулась к компьютеру.

Ксандер указал на стул Ли.

— Можно я сяду поближе к монитору?

— Пожалуйста.

Она встала и отошла в сторону. Он сел на ее место и окинул взглядом главную страницу сайта.

— Мне нравится оформление сайта — фото бухты на закате. А я почему-то ожидал увидеть кучу розовых сердечек и, может быть, даже купидона. — Он просмотрел несколько страниц. — Сайт хорошо продуман, и фотографии острова просто потрясающие.

Ксандер остановился на странице с формой для заполнения.

— Так это все, что требуется от клиентов? Они просто заполняют эту анкету, и ты определяешь, будет ли крепким их брак?

— Что-то вроде этого.

Ли не собиралась разглашать секреты своей семьи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты Греческих островов

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы