Хлопанье кожистых крыльев.
«За что?»
«Перестань. Никто не совершенен. Мы просто должны стараться изо всех сил».
Простого ответа на этот вопрос не было. Карл поднял голову.
— Алезин, входи.
Дверь распахнулась, и Эллегон втолкнул в комнату Алезина. Алезин повалился ниц, потом с усилием встал.
Беда в том, что он вовсе не походил на мучителя детей — низенький плешивый человечек с круглыми лицом и широко распахнутыми глазами, в которых плескались враждебность и страх. Скорее уж его можно было принять за рохлю, чем за зверя, вымещающего свои неудачи на ребенке.
— Что все это значит?
— Мы желаем поговорить с тобой, — сказал Ахира.
— Да, господин мэр. — Алезин попытался было пригладить остатки волос, но передумал.
— И, — продолжал гном, — либо наша беседа будет очень продуктивной, либо…
— Либо?
Ахира повернулся к Карлу.
— Объясни ему.
Карл поднялся. Схватил коротышку за грудки и запросто оторвал от земли.
— Раньше мы не встречались. Мое имя — Карл Куллинан. А от тебя мне надо, чтобы ты понял, почему я начинаю с
Ахира перехватил его руку.
— Не надо его убивать.
В дверь просунулась голова Эллегона.
«У
Карл считал, что раскрыть глаза больше, чем они уже раскрыты, коротышке не удастся. Он ошибся.
— Не стоит, Эллегон. Отравишься.
«От Ахиры:
«Нет. Страху
«И что же делать?»
— Но…
—
Карл повиновался, гном помог Алезину встать и обнял за плечи.
— Поговорим наедине.
Алезин сделал слабую попытку стряхнуть лапищу гнома — с тем же успехом можно было пытаться стряхнуть стальную балку.
— Мне понятно, через что ты прошел, — мягко проговорил Ахира. — Плен, рабство, жену продали на сторону. А сейчас ты в новых краях, и у нас другие законы, не те, к которым ты привык дома. Ты расстроен, разочарован… — Он подтолкнул Алезина к креслу, плеснул ему виски. — Глотни. Полегчает.
Коротышка осторожно глотнул.
— В-все т-так. Но… можно откровенно? Ну — чтобы
— Конечно. В этой комнате ты под моей защитой.
Ахира зыркнул на Карла.
— Ты все слышал?
— Да.
—
— Так-то лучше. — Гном повернулся к Алезину. — Так ты говорил…
— Микин мой сын. Когда он не слушается, я имею право наказать его. Он
— Твоя правда. Но ты должен понять и уяснить раз и навсегда, что здесь «мой сын», «моя жена» или даже «моя лошадь» вовсе не означают «моя вещь». Не то…
— Не то…
—
— Слушаю, господин мэр?
— Отведи Алезина на плац. Сегодня там занимается отряд Давена. — Он перешел на английский. — Я как-то пересказал ему рассказы моего отца о лагерях морской пехоты. Скажи ему, чтобы обращался с Алезином, как с новобранцем — он поймет. — Гном повернулся к Алезину и заговорил на эрендра: — Карл позаботится о твоем сыне пока ты будешь учиться.
— Учиться?..
— Да. Будем делать из тебя воина.
— Воина? — Алезин побледнел.
— Или обучение, или казнь. Можешь, конечно, попробовать сбежать… Либо…
— Что?
Ахира крякнул:
— Когда я заканчиваю фразу на «либо» — придерживай свое дурацкое любопытство. Либо ты станешь воином — либо сдохнешь на плацу. Так что выбирай: или выходишь за дверь и дожидаешься Карла, или…
Алезин не переспросил; он встал и поплелся к двери. Карл ухмыльнулся.
— Ахира, мне нравится твой стиль. — Он помолчал. — Нам надо о многом поговорить. Приходи обедать в Новый дом — и прихвати с собой Киру и Дженни.
Ахира поднял кружку, одним глотком осушил ее и заглянул внутрь.
— Давненько я не пил виски.
Карл протянул ему бутылку. Гном взял ее, раскупорил и приложился к горлышку.
— М-м-м… Обед звучит неплохо. Может, прихватить и Рикетти?
— Разумеется. Сможешь приютить его на ночь? А то у нас в гостевой я устроил Микина… Не хотелось бы обижать Лу.