Рикетти всплеснул руками:
— Конечно! Болван. Хочешь еще пива, или налить тебе виски?
— Но…
— Тс-с-с. — Рикетти налил им обоим виски. — Пей давай. И, бога ради, верь хоть немного в свою жену.
Карл выцедил виски.
— Ты очень уважаешь ее, нет?
— В яблочко. Счастливчик ты, Куллинан. Но, если ты заметил, больше всего время она проводит в школе, а колдовство ее сводится к выведению вредителей на полях, дождю для посевов да перемещению по воздуху булыжников, когда кто-нибудь случайно натыкается на них в пахоту. Это все детские игрушки. У нее практически нет времени учиться большему.
Черт, да она метать молнию научилась только в этом году. У нее просто нет возможности продвинуться так же далеко, как Аристобулус. А по моему мнению, она куда одаренней его. — Он тряхнул головой. — Расслабься. Чтобы развить свои способности до необходимого уровня, ей понадобилось бы заниматься годы и годы — как делают маги Пандатавэя.
Или как делал это Арта Мирддин. Он был настолько могуч, что сумел обратить в пустошь леса Элруда, сумел наложить на меч чары, защищающие его владельца от любых других чар, создал заклятие, хранящее самый меч для истинного владельца.
Рикетти покашлял.
— Если не возражаешь, я вернусь к работе. Мне надо кое-что закончить… С потрохами сожру того болвана ученика, что зарядил ружье четвертью заряда!
Карл пожал плечами:
— Четверть заряда? И что за беда?
— Да то, что у него пуля застряла в стволе. Пришлось разбирать ружье, выталкивать пулю шомполом… — Рикетти оборвал себя. — Чуть не забыл: у меня же для тебя подарок!
Он подошел к одной из полок, снял простой деревянный короб и осторожно, но гордо открыл его.
Внутри лежало шесть железных яиц. Каждое опоясывала бороздка, из верхушек торчали маленькие фитили.
— Гранаты?
— Угм. Рвутся они красиво — на рваные осколки, размером примерно с десятицентовик. Чугун потому что. — Рикетти взял одно яйцо из коробки, провел обкусанным ногтем по трехдюймовой бороздке. — Фитиль горит медленно, секунд этак пять. Потом —
В дверь поскреблись.
— Входи, — сказал Рикетти.
На пороге вырос ученик-подросток.
— Послание от мэра, Инженер. Прибыл посол владыки Кораля. Он желает встретиться со старшим подмастерьем Карлом Куллинаном. Терранджийцы стоят лагерем сразу за таможней.
Карл вздохнул.
— Возвращаемся к делам. Каждый к своим.
— Я увижу тебя до собрания?
— Возможно, и нет. Но я могу на тебя рассчитывать?
— Всегда, Карл. Всегда.
Глава 8
Нет в Англии рабов! Лишь только воздух
Ее вдохнут — тотчас свободны станут;
Оковы с рук и ног их опадут.
— Не нравится мне это. Совсем не нравится. — Давен покачал головой. Его лысый череп блеснул на солнце. Более изуродованного человека Карл еще не видал. Левый его глаз прикрывала повязка, половина левого уха и три пальца на правой руке отсутствовали. Длинные шрамы бежали по лицу и шее, уходя под тунику.
— И как это мы забыли спросить тебя? — фыркнул Чак.
— Уймись, Чак. — Карл перешел на английский. — Не зли его, понял?
— Хорошо, Карл. — С высоты своего серого мерина Чак взглянул на Давена. Возможно, маленький воин и сам недолюбливал его, но скорее — отвращение Карла оказалось заразным.
Карл вообще не слишком жаловал бывшего наемника-нипха, и уж подавно не радовался его обществу так, как компании Авенира, командира третьего летучего отряда.
И все же Карл не мог не отдавать Давену должного. С год или около того назад, после налета на караван, одному из Давеновых солдат пришла в голову светлая мысль не освобождать рабов, а продать их. Давен не стал возвращаться домой за советом; он сам прикончил мерзавца и принес назад его обугленный остов.
— Мэр согласился принять посольство, — продолжал Давен, не обращая на Чака внимания, — но они прислали более двух сотен — и, готов прозакладывать голову, воинов среди них куда больше тех пятидесяти, что носят доспехи.
— Винить их не за что. — Карл вставил носок сапога в стремя Морковки и взлетел ей на спину. — Работорговцы постоянно устраивают на Терранджи набеги; путешествовать без солдат — напрашиваться на неприятности.
Давен улыбнулся.
— Тогда почему же мы здесь? — Он указал на бревенчатый домик — таможню Приюта — и на покрытый травой склон позади: там с заряженными ружьями и оседланными лошадьми ждали пятьдесят воинов его отряда.
— Потому что я не люблю рисковать.
— Вот уж действительно. — Давен фыркнул. — Ладно. Сколько моих людей ты возьмешь с собой?