Острый клинок погрузился по рукоять, послышался треск. Она попыталась вытащить кинжал, чтобы ударить еще раз, но не могла сдвинуть клинок, рукоять пылала холодом в ее руке. Демон завопил и ударил хвостом по земле. Запах горящей плоти ударил в ноздри Аи Линг, она скривилась.
Она видела, что Чэнь Юн схватил Ли Рона и оттащил от монстра. Хвост змеи сбил ее с ног. Ли Рон побежал к Аи Линг, помогая ей подняться. Демон направился на Чэнь Юна. Но он отскочил. Чэнь Юн прыгнул вперед и вонзил меч в тело змеи, в шею. Демон зашипел, кровь полилась из раны.
Чэнь Юн вытащил меч и ударил по дуге, все больше жидкости полилось из раны, голова покачивалась. Демон вопил, умирая, язык вывалился. Чэнь Юн снова взмахнул мечом, и голова отделилась от тела. Темная кровь растекалась по земле.
Вопли оборвались, но отзвук в воздухе остался. Монстр бился в конвульсиях, а потом затих. Горло Аи Линг сжалось из-за запаха крови.
Чэнь Юн вытер меч о чешую демона, и она покрылась черной кровью. Он повернулся к огню и подбросил туда еще хвороста. Пламя разгорелось сильнее, освещая ужасную сцену. Тело змеи было в длину как пять мужчин, и по ширине было как туловище человека. Голова, словно фарфоровая, лежала отдельно в луже крови. Лицо было бы красивым, если бы не раздвоенный язык, высунутый изо рта.
- Святые небеса, - прокашлялся Ли Рон.
- Что вообще случилось? – спросил Чэнь Юн.
- Мы флиртовали. И немного целовались. И тут она начала опускаться ниже… - он смущенно посмотрел на Аи Линг. Она держала эмоции при себе. – А потом у меня между ног оказался монстр!
Чэнь Юн фыркнул.
- А я говорил тебе держать птичку при себе.
Ли Рон раскрыл рот. Он закрыл его, снова открыл, словно хватал ртом воздух, как выброшенная рыба. Она смотрела на сурового Чэнь Юна и на недоверчивого Ли Рона, а потом рассмеялась. Она склонилась и смеялась, пока не выступили слезы. Братья тоже смеялись, но все это было истерическим. Ли Рон усмехнулся.
- Этого бы не случилось, если бы ты приняла мои чувства, Аи Линг.
Она вскинула руки.
- Не надо все сваливать на неудавшиеся отношения, - сказала она. – Ты бы стал ее закуской, если бы не мы!
- А ты умеешь выбирать женщин, - сказал Чэнь Юн.
- Женщины вообще должны превращаться в змей? – Ли Рон не терял юмора.
- Лао Пан пытался меня предупредить, - сказала Аи Линг, ее голос было едва слышно. – Может, демоны и монстры из «Книги мертвых» все же существуют.
Ли Рон покачал головой.
- Я бы не поверил, если бы не видел своими глазами.
- Я уже во все готов поверить после всего, что увидел, - сказал Чэнь Юн, не убирая меч.
Они стояли в тишине, глядя на тело змеиного демона. Медленно чешуйки становились темнее, пока не почернели. Монстр стал пеплом, смешиваясь с грязью. Аи Линг поежилась. Они могли погибнуть.
Что-то мерцало серебром в пепле. Ее кинжал. Лезвие было чистым, словно она и не пронзила им шею демона. Она вернула кинжал в ножны, благодарно помолившись за господина Тана и Лао Пана.
- Рукоять мерцала, когда кинжал был в змее, - сказал Чэнь Юн.
Аи Линг была в восторге, хоть и устала.
- Я пыталась вытащить его и ударить еще раз, но не смогла.
- Заклинания Лао Пана помогли, - отметил Чэнь Юн.
- И хвала небесам, - добавил Ли Рон. – Я выпью за вас кубок вина, как только смогу, мудрый провидец.
- Сначала поблагодари Аи Линг, - сказал Чэнь Юн.
Ли Рон рухнул на колени, вытянув руки.
- Ты спасла мне жизнь, прекрасная дева.
Аи Линг опустилась у костра.
- Это все равно моя вина, - она подперла рукой подбородок и уставилась на огонь.
- Как это? – спросил Ли Рон.
- Демонов притягиваю я. Нападений было слишком много, целью всегда являюсь я, - она хотела лучше выразить мысли, но не получалось.
- Но она напала на меня, - Ли Рон сел рядом с ней. – Я шутил, когда обвинял тебя, Аи Линг.
Она попыталась улыбнуться, но не получилось.
- А если… демоны охотятся и на моих друзей?
Чэнь Юн положил ладонь на ее плечо, она чуть не подпрыгнула.
- Отдыхайте. Я останусь в дозоре.
- Тебе тоже нужно поспать, брат, - но Ли Рон понял по лицу Чэнь Юна, что спорить смысла нет, и нырнул под одеяло.
Аи Линг тоже легла. Сон настиг ее раньше, чем она ожидала, ее преследовало лицо змеиного демона.
Глава одиннадцатая:
Аи Линг проснулась из-за кошмаров уже утром. Казалось, что она вообще не спала. Фэня не было. Ли Рон ходил, ударяя кулаком в ладонь.
- Я должен был заметить. Он, наверное, испугался и убежал.
- Ты бы и не смог найти его в темноте. Поищем сейчас, - сказал Чэнь Юн.
Они ходили среди деревьев и вдоль тропы и звали Фэня, но тщетно. Ли Рон понурил голову и уже не шутил.
- Он умный. Кто-то его найдет и позаботится, - похлопал по спине брата Чэнь Юн.
Они позавтракали остатками мяса, сушеным бананом и бисквитами, запив горячим чаем и не проронив ни слова.
Чэнь Юн вытащил карту господина Тана, что он нес в своей сумке, и скользил пальцем по пергаменту.
- Нужно идти через Рощу Часовых к горе Бай Юн. Она невысокая, там самый короткий путь к Дворцу.