Читаем Серебряный феникс (ЛП) полностью

Дракон склонил голову, и она почувствовала его дух. Касание его духа было мирным. Она вспомнила, что читала в «Книге других земель», как драконы проникают в разум. Драконы были спутниками Бессмертных, помогали людям. Но насколько правдив был миф? Сомневаясь, она все же открыла свой дух, и мир заблестел вокруг. Все остальные были размытыми, их окружало сияние. Древняя сила бурлила в драконе, и его тело казалось легким, хоть он и был огромным. Дракон собирался защитить троих людей, что выглядели ужасно слабыми.

- Залезайте. Я отвезу, - заговорил он на древнем языке. Аи Линг едва его слышала. Она видела себя, Чэнь Юна и Ли Рона, которых окружал ветер. Ее сердце пело, чувствуя свободу.

Она вернулась в себя, но в этот раз получилось легко.

- Он хочет отвезти нас, - сказала она.

- Что? – спросил Ли Рон. – Откуда ты знаешь?

Они смотрели на дракона, а потом перевели взгляд на нее, словно она сама стала драконом.

- Он мне сказал, - ответила она.

- Ты не перестаешь меня удивлять, - Чэнь Юн убрал меч. – Похоже, в наш путь вмешиваются высшие силы. Полетим на драконе.

- Погоди! Разве это не опасно? Мы еще не встречали хороших существ, - сказал Ли Рон. Он не убирал руку с меча, поджав губы.

Дракон повернулся боком, чтобы Аи Линг взобралась на него. Чешуя была гладкой и теплой. Она чувствовала силы зверя под ладонями, пока усаживалась удобнее.

- Я связалась с его духом и узнала. Дракон хочет нас защитить, - она чарующе, как она хотела, улыбнулась Ли Рону. – Поверь мне.

Чэнь Юн сел за ней, Ли Рон один стоял на скале.

- Все ради прекрасных дам, - пробормотал Ли Рон и взобрался на монстра.

Дракон понесся над волнами, Аи Линг цеплялась за его спину руками и ногами, боясь, что упадет в воду. Это вам не катание на лошади. Дракон медленно поднимался в воздух. Она заметила золотые рога на его голове и уши, похожие на оленьи, но покрытые зелеными чешуйками. Они скользили по ветру, ее дух ликовал. Она наслаждалась свободой, полетом, миром.

- Невероятно, - услышала она тихий голос Чэнь Юна. Он держался за ее талию. Ее сердце забилось чаще. Аи Линг хотела прижаться к нему, но ей нужно было держаться руками за шею зверя. Холодный ветер остужал ее горячие щеки.

Они скользили над волнами к острову, окутанному туманом. И чем ближе они подбирались, тем больше становился остров. Туман рассеивался, открыв высокую крепость из золота, тянущуюся к облакам. А за облаками показались высокие деревья на склоне горы. Разошлись другие облака, и показалась пагода и красивый сад с фруктовыми деревьями и цветами, что она видела дома.

Туман вокруг них был холодным порой, а порой ужасно горячим. Туман был таким плотным, что Аи Линг могла видеть лишь золотые рога дракона и чувствовать руки Чэнь Юна на талии, что держался чуть крепче. Аи Линг не знала, сколько времени прошло.

Наконец в тумане показался свет, открылось бесконечное небо. Облака теперь казались мягкими. Дракон опустился на высокую гору. Золотые стены крепости тянулись так высоко, что не было видно вершины, огромная дверь из розового кварца была неподалеку. Дракон замер.

- Похоже, нам пора слезать, - сказала Аи Линг.

Она соскользнула со спины дракона, касаясь чешуек. Чэнь Юн и Ли Рон последовали за ней.

- Спасибо, - сказала она дракону.

Он поднял голову, его борода развевалась на ветру, который она не видела.

- Мы пришли в обитель Бессмертных, - отметил Чэнь Юн, глядя на золотые стены.

- О чем ты? – спросила она.

- Золотой Дворец Бессмертных стоит на горе Небесной тишины, - сказал Чэнь Юн. – Он окружен золотыми стенами, так говорится в «Книге Божеств».

Ли Рон скривился.

- Этого я не учил.

- Ты вообще плохо учишься.

- Не получается у меня. К тому же, я думал, что это все выдумки древних…

- Стали бы люди выдумывать тех, кому все еще молятся и жгут благовония, - сказал Чэнь Юн.

- Но бедняки могли начать сочинять, - возразил Ли Рон.

- Ты судишь богов по тем, кто перед ними преклоняется? – спросила Аи Линг.

- Я не думал об этом. Я… - Ли Рон опустил взгляд и зашаркал ногой о землю.

- Вот мы скоро и узнаем, что в этих сказках правдиво, - сказала она.

Они прошли к огромным дверям. Она даже не видела, где они заканчиваются. На дверям были вырезаны нефритовый дракон, свернувшийся спиралью, и яшмовый оскалившийся лев.

Аи Линг оглянулась на морского дракона, но он уже взлетел в воздух. Она подскочила, испугавшись, когда нефритовый дракон поднял голову. Лев издал громкий рык, в ушах зазвенело. Знакомое тепло опалило грудь. Она увидела, что кулон светится так ярко, словно превратился в белую звезду.

- Богиня Милосердия, - выдохнул Ли Рон. Он поглядывал то на дракона, вытянувшегося во всю длину, то на льва, что встал на четыре лапы и потряхивал гривой. На них смотрели любопытные бриллиантовые глаза.

- Не доставайте оружие, - сказал Чэнь Юн. – Не двигайтесь.

- С ума сошел? Кто бы на такое решился? – Ли Рон громко сглотнул.

- Вряд ли они нас тронут, - сказала Аи Линг. – Нас принес сюда дракон…

- Им на ужин, - закончил за нее Ли Рон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Ксиа

Серебряный феникс (ЛП)
Серебряный феникс (ЛП)

Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах. Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла. Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней. И ей нужна помощь. Помощь Чэнь Юна, который находит ее едва живой на берегу глубокого озера. Туда ее пыталось затащить некое зло. И Чэнь Юн предлагает свою помощь и нечто большее.

Синди Пон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы