Читаем Серебряный век. Лирика полностью

О царица поцелуев! Ложе брачное цветамиУкрашай в восторге пьяном и не думай о грядущем!Шкуры львов и пестрых тигров пусть расстелятся пред нами.Будь, как Солнце, ярким светом и, как Солнце, будь зовущей!О принцесса дремных сказок! Тьму лесов наполни песней,Созови из вод русалок, кликни дремлющего Пана.Будь, как влага ранним утром, легче, тоньше, бестелесней,Будь летучею росою или дымкою тумана!
О богиня строк певучих! Из темниц веков старинныхПробуди напевы, звоны, сочетанье зыбких линий,Будь звончей сонетов нежных – и прекрасных, и невинных,Будь сама собой, о Сольвейг, лучезарною богиней!1911

Последнее слово обвиняемого

Не потому, что себя разменял я на сто пятачков      Иль, что вместо души обхожусь одной кашицей                     рубленой, —
           В сотый раз я пишу о цвете зрачков                И о ласках мною возлюбленной.Воспевая Россию и народ, исхудавший в скелет,           На лысину бы заслужил лавровые веники,           Но разве заниматься логарифмами бед                Дело такого, как я, священника?      Говорят, что когда – то заезжий фигляр,Фокусник уличный, в церковь зайдя освященную,
                Захотел словами жарче угля           Помолиться, упав перед Мадонною.           Но молитвам не был обучен шутник,      Он знал только фокусы, знал только арийки,                И перед краюхой иконы поник           И горячо стал кидать свои шарики.           И этим проворством приученных рук,      Которым смешил он в провинции девочек,           Рассказал невозможную тысячу мук,
                Истерзавшую сердце у неуча.      Точно так же и я… мне до рези в желудке                противноПисать, что кружится земля и поет, как комар.Нет, уж лучше перед вами шариком сердца наивно           Будет молиться влюбленный фигляр.Август 1918

Принцип звука минус образ

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи о любви

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия