— Давнымъ-давно, — зачастила Лиза Долинская, не замѣчая, что Сережа, совершенно потерянный и красный, какъ ракъ, стоитъ передъ ней, какъ виноватый. Всѣ присутствующіе удивились его смущенію и съ любопытствомъ зорко слѣдили за этой сценой.
— Но гдѣ же? Когда ты познакомилась, и почему никогда ничего не говорила намъ объ этомъ знакомствѣ?
— Да вѣдь это было, когда я еще не выѣзжала въ свѣтъ, когда я училась: Сергѣй Антоновичъ Знаменскій давалъ мнѣ уроки литературы и математики.
— Знаменскій! воскликнула меньшая Старицкая, — какой Знаменскій? Боръ-Раменскій, сынъ адмирала.
Старшіе поняли, что тутъ что-то не ладно, но не успѣли придумать, чтò сказать и какъ выйти изъ неловкаго положенія, которое еще не вполнѣ поняли, какъ Серафима Павловна, блѣдная какъ смерть, встала и направилась въ уборную, говоря съ улыбкой на поблѣднѣвшихъ губахъ:
— Не безпокойтесь, я сію же минуту возвращусь. Мнѣ надо поправить въ уборной отколовшееся платье. Лидія, проводите меня, милая.
Когда онѣ вошли въ уборную, Серафима Павловна опустилась въ первое кресло и сказала слабо:
— Воды, дайте мнѣ стаканъ воды.
Лидія побѣжала за водой; Серафима Павловна выпила стаканъ, другой, тяжело переводя духъ, и наконецъ оправилась.
— Лидія, — сказала она, — не выдавайте меня, не говорите никому, я на васъ разсчитываю.
— Будьте увѣрены, я вся ваша, — сказала Лидія, — но, право, я еще не хорошо понимаю…
— А я поняла, — сказала Серафима Павловна; встала, приняла спокойный видъ и пошла въ гостиную. Блѣдность ея исчезла; она владѣла собою въ совершенствѣ, сѣла на свое мѣсто и тотчасъ завела оживленный разговоръ съ сидѣвшей подлѣ нея дамой. Тѣмъ временемъ въ гостиную прибыли еще гости, мужчины. Между ними были пріятели Сережи по университету: Томскій, Новицкій и Щегловъ. Сережа говорилъ съ ними и съ Лизой Долинской, которая скоро совсѣмъ завладѣла имъ: смѣялась и шутила безъ конца по поводу его инкогнито.
— Такъ вы вотъ какой? Такъ у васъ два имени, — говорила она ему смѣясь, — у васъ два…
— Перестаньте, прошу васъ, — сказалъ Сережа серіозно. — Оставимте это. Я очень сожалѣю, что все это случилось, ради моей матери, конечно; мнѣ все равно! Я весьма просто отношусь къ этому, но мама, я это видѣлъ, встревожена.
— Нѣтъ, она ничего; посмотрите, она говоритъ съ Новицкимъ и смѣется.
Но Сережа не отвѣчалъ, круто перемѣнилъ разговоръ, и какъ ни была скора, неосторожна и даже безтактна Лиза Долинская, она поняла, что не надо касаться этого, повидимому, больного мѣста. Воспитанная отцомъ и мачехою, въ семействѣ почтенномъ и патріархальномъ, весьма благочестивомъ, не зараженномъ ни суетностью, ни тщеславіемъ, еще менѣе глупою спесью, она знала, что всякій трудъ достоинъ уваженія и почтенія, а трудъ ради семейства — тѣмъ болѣе. Она и понять не могла, отчего произошло замѣшательство Серафимы Павловны, и ей казалось только забавно, что ея учитель, этотъ бѣдный студентъ, бѣгавшій къ ней по грязи и подъ дождемъ давать уроки, никогда не пропускавшій, къ ея досадѣ, ни одного изъ нихъ, преобразился вдругъ изъ семинариста или мѣщанина Знаменскаго въ Боръ-Раменскаго, сына извѣстнаго адмирала, севастопольскаго защитника и героя.
— Вотъ такъ чудеса! сказка „Тысяча и одна ночь“! Да онъ и похожъ на сказочнаго принца. Изъ замарашки-мужичка — принцъ крови, какъ въ „Сандрильонѣ“.
Все это она уже сказала сестрѣ въ каретѣ, когда послѣ обѣда онѣ отправлялись домой.
Сестра ея Агаша, благоразумная дѣвушка лѣтъ двадцати шести или семи, не расположена была болтать. Она была сердита.
— Совѣтую тебѣ помолчать, — сказала она строго. — Сколько разъ тебѣ говорили: не болтай зря, не вскрикивай, выучись держать себя — такъ нѣтъ! Опять влетѣла, очевидно, завязала семейную драму.
— Чѣмъ же я виновата? сказала Лиза, горячо и запальчиво протестуя.
— Во всемъ виновата! Не могла помолчать минуту, секунду. Его подвели къ тебѣ, хотѣли представить, назвали бы по имени, а ты бы промолчала — и ничего бы не случилось. А ты вскочила, закричала; мало того: когда спросили, гдѣ познакомились, выболтала все, не замѣчая, что на Сергѣя Антоновича жаль было смотрѣть; такъ онъ смутился. Нечего сказать, умна! Воспитана!..
— Да почемъ же я могла знать? Какъ я могла вообразить?… Вы всегда всѣ меня браните за все на свѣтѣ. Даже русская пословица говоритъ: если бъ знать, гдѣ упадешь — соломки бы подостлала.
— А это очень просто: помолчи, повремени, не спѣши, — вотъ и подостлала соломки. Но вѣдь тебѣ впрокъ не пойдутъ никакія увѣщанія.
Слушая эти упреки, Лиза пріѣхала домой, гдѣ еще разъ получила выговоръ отъ мачехи и отъ отца, который сказалъ въ заключеніе:
— Какой это однако достойный и благородный молодой человѣкъ! Я увѣренъ, что онъ трудился для матери и сестеръ; вѣдь они совсѣмъ разорены и живутъ одной пенсіей. Теперь я понимаю, почему онъ, окончивъ урокъ, уходилъ и никогда не желалъ познакомиться съ нами.