Двадцать молодых людей в непромокаемых плащах и кепи прошли мимо него, неся на плечах метлы, рукоятки топоров и вырезанные из дерева мушкеты. Едва голова колонны скрылась в темноте, появился маленький оркестрик; под бодрый ритм барабанов трубачи выдували популярную мелодию «Dixie’s Land» – американской народной песни, ставшей неофициальным гимном новых республиканцев. Переделал ее какой-то огайец, а Джордж впервые услышал песню уже в новом виде, когда в пенсильванском Бетлехеме выступали «Менестрели Брайанта».
Тусклый свет подпрыгивающих факелов в руках участников шествия отбрасывал длинные зловещие тени. Барабанный бой напомнил Джорджу Мексику. Среди музыкантов он вдруг увидел своего сына. Уильям играл на корнете, и хотя щеки его все время раздувались, он даже умудрялся улыбаться.
Остальные Бдительные тоже улыбались. Но почему же они напомнили Джорджу солдат, идущих на войну? Почему этот парад беспечных парней, уверенных в победе республиканцев, заставил его думать об орудийном огне и крови и вызвал смутное чувство страха?
В середине августа Эштон приехала на Традд-стрит.
– Ну и ну, Бретт, – воскликнула она, – а я-то думала, к этому времени твой нареченный будет уже в Чарльстоне!
– Я тоже так думала, – ответила Бретт. – Но у них там месяцы уходят на подготовку приказов.
– Армия вечно двигается, как слон, – заметил Купер.
Выглядел он неважно – похудел, осунулся, под глазами темнели круги. Работа над «Звездой Каролины» продвигалась с трудом, да и прошлогодняя катастрофа с брюнелевским кораблем во время его возвращения из Тринкомали вдохновения не прибавила. Когда в сентябре пароход сделал остановку в устье Темзы, на нем прогремел мощный взрыв. Корабль уцелел, но его создатель об этом уже не узнал – сообщение о несчастье стало последней новостью, которую Брюнель услышал. Пятнадцатого сентября его не стало.
Разумеется, Эштон до всего этого не было никакого дела. Выпятив нижнюю губу, она покровительственно похлопала сестру по руке:
– Как я тебе сочувствую! А уже известно, когда все-таки он приедет?
– Да, к счастью, – вмешалась Юдифь. – Позавчера узнали.
Глаза Эштон вспыхнули.
– Билли подал рапорт капитану Фостеру на первой неделе сентября, – сказала Бретт. – Фостер – это тот инженер, который будет заниматься восстановлением форта Молтри. Он недавно приехал в город.
– Прекрасная новость! Будет гораздо удобнее, если Билли переедет в Чарльстон.
Купер с недоумением смотрел на выражение ее лица и совершенно не мог понять, что означают эти слова. Предстоящий приезд Билли Хазарда, разумеется, был приятным событием, но кому от этого могло быть «удобно», кроме Бретт? Вероятно, именно о ней Эштон и говорила.
Но почему же все-таки так странно блестели ее глаза? Сколько бы Купер ни думал об этом, объяснения он так и не нашел. Что ж, в конце концов, он давно уже перестал понимать свою сестру, как не понимал и Орри в последнее время.
Выступление Хантуна в набитом до отказа городском зале собраний Купер слушал с балкона. Муж Эштон должен был говорить в поддержку Брекинриджа, но на самом деле вся его получасовая речь свелась к нападкам на Линкольна.
– Грубый простолюдин! – ударив кулаком по трибуне, выкрикнул он под одобрительный рев. – Деревенщина! Пограничный разбойник, который поставил своей целью посеять ненависть к Югу и добиться равноправия для ниггеров!
Со всех сторон послышались возмущенные крики: «Нет!», «Не допустим!». Не в силах больше этого выносить, Купер встал и, не обращая внимания на возмущенные взгляды, стал пробираться к выходу. Когда он уже подошел к двери, Хантун со сцены снова выкрикнул имя Линкольна, вызвавшее еще больший шум, и вдруг кто-то хрипло завопил:
– Убить этого павиана!
Раздались оглушительные аплодисменты. Эти люди хотели драться. Они отказывались услышать самого Линкольна, который говорил, что будет твердо придерживаться платформы своей партии и не станет запрещать рабство там, где оно уже существует. Они слышали только собственные голоса, вопящие о предательстве и о необходимости сопротивления. Купер был разочарован даже сильнее, чем во все предыдущие годы.
Приехав в форт Молтри, Билли был потрясен. И поводов для этого нашлось сразу несколько.
В его памяти Чарльстон остался дружелюбным, гостеприимным городом, жизнь которого текла лениво и размеренно. Теперь же вокруг царила атмосфера подозрительности, граничащей с истерией. Все пылко обсуждали будущее отделение Юга, проклиная Линкольна и Маленького Гиганта. На мундир Билли поглядывали с явной неприязнью.
Второе потрясение случилось, когда Билли узнал, что именно ему предстоит делать на острове Салливана. Для начала необходимо было очистить от песка крепостной вал, чтобы неприятель не смог с такой легкостью, как сейчас, подняться по очень удобным для этого склонам и атаковать укрепления. Кроме того, часть из пятидесяти пяти пушек форта нужно было расположить так, чтобы обеспечить надежную защиту замка Пинкни и форта Самтер в Чарльстонской бухте. Это были приготовления к войне.