Читаем Шайтан-звезда (Часть 1) полностью

- Клянусь своей утробой, это гороскоп! - воскликнул он. - Ты же перестал развлекаться гороскопами, о Сабит ибн Хатем!

- С чего ты взял, что я развлекаюсь гороскопами, о сын греха? буркнул звездозаконник. - Я сегодня разбирал старые записи, наверно, он вывалился оттуда...

Но сообразительный Хайсагур сунул нос и в раскрытые звездные таблицы.

- О Сабит, ты составил этот гороскоп не далее, как сегодня... Погоди, погоди, не рви его у меня из рук! .. И ты составил его для женщины! О Сабит, ты прячешь в этой башне женщину! Хороша ли она собой?! . Строен ли ее стан? Тяжелы ли ее бедра?

Звездозаконник замер, пытаясь припомнить обстоятельства составления гороскопа.

- Да, ты прав, сюда приходила женщина... - проборотал он. - Она хотела, чтобы я спас ее от гулей...

- И это никак невозможно было сделать без составления гороскопа? - с веселым изумлением осведомился Хайсагур.

- Я не могу нарушать веления звезд, о несчастный, - объяснил Сабит ибн Хатем. - Если звезды велели ей стать женой горного гуля и матерью горных гулей, то я тут ни при чем и вмешиваться не должен.

- О Сабит, ты отдал ее гулям? - спросил Хайсагур.

- Да нет же, о сын греха... я не знаю, куда она подевалась...

- Когда-нибудь все мы умрем, ты - раньше, а я - позже, - задумчиво сообщил Хайсагур. - И кто-нибудь, раз уж ты не веришь в Аллаха, предьявит тебе список твоих грехов. И придет эта женщина, погибшая из-за твоей бестолковости, и станет свидетельствовать против тебя, а не за тебя, о ишак и сын ишака! Разве ты не знаешь, что из сотни обычных женщин только две или три могут родить ребенка от гуля, а прочие погибают на первом же месяце беременности или от родов?

- Это забота гулей, о Хайсагур, - сказал звездозаконник, забирая у него из рук гороскоп. - Они хотят продолжить свой род, и я, по правде сказать, не вижу в этом дурного. Они хранят столько знаний, доставшихся им неизвестно откуда, что я был бы огорчен, если бы эти знания погибли вместе с племенем гулей. Да ведь и ты - наполовину гуль. Довольно посмотреть на твою голову...

- Потому-то я и не знаю своей матери, - отвечал Хайсагур.

Тут Сабит ибн Хатем уставился в гороскоп так, будто линии на бумаге зашевелились, сложились в мерзкую рожу и эта рожа показала ему, звездозаконнику, длинный язык.

- О Хайсагур! - вскричал Сабит. - Где эта женщина? Она только что была здесь! Куда ты девал ее? Мы должны немедленно отыскать ее!

- Чтобы отдать гулям? - насторожился Хайсагур.

- Зачем она гулям? Ей предназначено совсем иное! Гулям не будет от нее прока. О Хайсагур, если ты спрятал ее от меня, то выведи ее, ей не будет вреда!

- Надо бы показать тебя хорошему врачу, о Сабит, - озадаченно сказал тот. - У тебя что-то сделалось с памятью. Когда спущусь вниз и попаду в Багдад или хотя бы в Антакию, непременно узнаю у греческих врачей, как называется болезнь, свойство которой - лишать старцев памяти.

- И ей ни в коем случае нельзя выходить замуж! - ни с того ни с сего выкрикнул звездозаконник.

- Неужели ты вычитал это в ее гороскопе? - удивился Хайсагур и, отнеся лист на расстояние вытянутой руки, стал изучать его уже не впопыхах, а очень внимательно, поглядывая при этом на Сабита ибн Хатема.

Тот же, бормоча, приступил к поискам, и они свидетельствовали о том, что престарелый звездозаконник давно не встречался с женщинами и начисто позабыл все их достоинства и повадки. Так, он заглянул за водяные часы, где не поместилась бы и кошка, поднял глаза к неразличимому в полумраке потолку комнаты, как будто имел дело с обезьяной, и обследовал, ворча, много таких мест, где спрятаться могла бы разве что мышь.

- А ведь у этой женщины - поразительная судьба! - воскликнул вдруг Хайсагур. - Знаешь ли ты, что она - дочь...

- Молчи, о несчастный! - взвыл Сабит ибн Хатем. - Чтоб тебя не носила земля и не осеняло небо! Она где-то поблизости, эта дочь греха, и ей вовсе ни к чему...

- Не вопи, о ишак и сын ишака, и послушай - если я, наподобие тебя, не лишился памяти, то и трех месяцев не прошло, как я видел человека, который может оказаться ее отцом, в Эдессе!

- Что еще за Эдесса? Где ты нахватался подобных слов? - осведомился сердитый звездозаконник.

- Арабы называют этот город Ар-Руха, а франки - Эдесса. Поскольку я беседовал главным образом с франками - и оказалось, кстати, что среди них нет человека, который превзошел бы нас в науках, хотя они переводят тех же греческих мудрецов, что и мы, ну да не в этом дело, - так вот, я и привык называть все местности на их франкский лад. Послушай, а не проще ли позвать эту женщину? Если только, разумеется, она тебе не приснилась. Тогда мы можем звать ее, пока не вернутся сборщики мимозы из племени Бану Анза...

- Она была здесь, я все вспомнил! Кто-то из гулей поймал ее и привел в крепость, а они прибежала ко мне, умоляя, чтобы я спас ее от них. Но почему же я вдруг составил ее гороскоп?

Звездозаконник почесал под талейсаном в затылке.

Перейти на страницу:

Похожие книги