Ее отсылали наверх, как небрежно отпущенную домашнюю собачку, даже не заботясь о том, что нужно представить друг другу незнакомых людей.
Но Чарлз Фейбер не собирался мириться с таким положением дел. Он уже давно с любопытством поглядывал на девушку, а теперь обратился за разъяснением к брату:
- Разве ты не хочешь представить меня, Гидеон? Не очень вежливо после прогулки верхом с очаровательной молодой дамой скрывать ее имя от члена семьи, - подчеркнуто сухо произнес он. - Кроме того, Нерисса только что мне рассказала о некой мисс Ловатт, которая здесь работает. Это, разумеется, не мисс Ловатт?
- Это она, - холодно ответил Гидеон. - Мисс Ловатт приехала, чтобы помочь маме написать книгу, но теперь, думаю, эта книга останется ненаписанной.
- Полно тебе! - Чарлз пожал Ким руку и послал ей улыбку, которая не совсем ей понравилась. - Мама у нас крепкая, как мы знаем, она справится с этим приступом и через несколько недель будет снова бодрой и веселой. Я уже несколько лет слышу об этой книге, которую она собирается написать, а мисс Ловатт, похоже, именно тот человек, который окажет ей всестороннюю помощь!
Ким поднялась в свое крыло и принялась ждать, охваченная волнением. Вскоре к ней присоединилась Нерисса. Сетуя, как такое могло случиться именно в то время, когда она считала, что уехала из дому совсем ненадолго, Нерисса взмахнула руками, демонстрируя Ким свое бессилие.
- Если бы знать заранее, я бы перед отъездом дала распоряжения, сказала она. - Ненавижу уезжать из дому, потому что все проблемы повисают в воздухе и остаются не решенными. Филип - очень занятой человек, за ним нужен глаз да глаз, а от Ферн нет никакого толку, когда речь идет о том, чтобы взять на себя часть обязанностей.
- Я думала, она собирается приехать пожить сюда, сказала Ким, пока Нерисса, очень обеспокоенная состоянием матери, вышагивала по комнате.
- Да. - Миссис Хансуорт изобразила покорное выражение. - Наверное, и за Филипом придется послать, если маме не станет лучше. Правда, ему очень не понравится, если его оторвут от дел. Он такой.
- Миссис Фейбер стало гораздо хуже во время нашего отсутствия? спросила Ким, втайне желая, чтобы члены этого странного разобщенного семейства проявляли чуть больше беспокойства о хрупкой пожилой даме, которой так хотелось написать мемуары и увидеть их изданными. И которая, между прочим, приходилась им матерью.
На секунду на лице Нериссы промелькнуло неподдельное волнение.
- Да. - Красивые глаза подобрели и даже слегка увлажнились. - Приступ длился довольно долго, и нам повезло, что доктор Давенпорт был дома, не успел отправиться на дневной обход пациентов. Он приехал сразу же после звонка Пиблза. Я жалела, что Гидеона не оказалось рядом, потому что все это было очень тревожно. - Она с легким укором взглянула на Ким, которая тут же почувствовала вину за то, что хозяин дома отсутствовал.
- Я знаю, что Гидеон уже много лет не ездил верхом днем, - заметила Нерисса. - По утрам - да, иногда... Готова поклясться, верховую езду днем он считает просто потерянным временем!
Ким перевела взгляд на вазу с цветами на столе и смущенно поправила букет. Она не понимала, почему вдруг смутилась, но произошло именно это.
- Насколько я поняла, из Лондона должен приехать специалист, - сказала она.
Нерисса кивнула и взяла одну из ее сигарет - Ким сама редко курила, но держала несколько штук в небольшой серебряной шкатулке с монограммой на тот случай, если Вдруг ее гость захочет закурить.
- Доктор Ральф Малтраверз. Кажется, он ведущий кардиолог. Машину отправят на вокзал к ночному поезду, но если врача там не окажется, так как, возможно, он сумеет достать билет на ночной авиарейс, тогда машину за ним пошлют в Манчестер.
- Вы сказали, доктор Малтраверз? - переспросила Ким в полном изумлении. - Я когда-то работала у него!
- Вот как! - Нерисса оглядела ее с высокомерным удивлением, которое тут же пропало, когда она с беспокойством спросила: - Он действительно хороший специалист?
- Очень хороший. - На этот раз сигарету взяла Ким, почувствовав, что она ей необходима. - Он еще довольно молод, но хороший специалист.... Когда я работала у него, он уже завоевал репутацию, которая, надо полагать, с тех пор только упрочилась. То есть совершенно точно упрочилась.
- Как долго вы у него прослужили?
- Три года.
Нерисса вновь оглядела ее почти с интересом.
- По виду вы так молоды, и тем не менее, наверное, сменили несколько мест? - предположила она.
- Только три. - Ким совсем позабыла о сигарете и обожгла палец, и этот ожог послужил поводом уклониться от взгляда миссис Хансуорт. - У доктора Малтраверза было первое место моей службы. Я поступила к нему сразу после окончания секретарских курсов. Проработала, как уже сказала, три года, а затем попала на короткое время в юридическую контору. После чего я служила секретарем у писателя.
- У мужчины?
-Да.
- Все ваши работодатели были мужчины?
-Да.
Ким увидела, что у Нериссы вдруг появилось довольное выражение лица.