Читаем Шанс Гидеона полностью

- Дорогая мисс Ловатт, вы прекрасно сознаете, что Дункан столь же восприимчив, как любой, кто встречался на вашем пути, ведь не обратить на вас внимание очень трудно. Я хочу сказать... вы, полагаю, когда-нибудь смотритесь в зеркало? Я недавно узнал от сестры, что моя мать велела ей поставить перед агентством условие, чтобы сюда прислали только "очень привлекательную" молодую женщину, и прислали вас! Так неужели вы еще сомневаетесь в своей внешности?

Ким была совершенно сбита с толку и удивлена, даже не могла поднять на него глаз, чувствуя, к стыду своему, что ее лицо раскраснелось и горит огнем, словно у школьницы, получившей комплимент. К тому же, заговорив, она стала запинаться.

- Какая чепуха! В агентстве работают компетентные люди. Они не прислали бы ту, которая не была бы... не была бы...

- По настоящему красива?

- Прошу вас, мистер Фейбер, - она поймала взгляд серых глаз, сияющих и насмешливых, и отчего-то почувствовала, как у нее перехватило дыхание, словно она взбежала по лестнице. Такого с ней раньше не случалось, к тому же в ногах появилась какая-то слабость. И хотя к двадцати пяти годам у Ким уже было много поклонников, которые приглашали ее на свидания и говорили почти одно и то же, а один как-то раз даже по-настоящему поцеловал ее, никогда она не испытывала такого волнения, как сейчас. Ей было трудно скрыть свое замешательство. - Вы мне льстите, мистер Фейбер, - тихо произнесла Ким, справившись со смущением.

Он заверил, что не стремился ни к чему подобному.

- Я просто считаю, что вы действительно красивы, - произнес Гидеон Фейбер, сделав ударение на последнем слове.

Ким повернулась и, ничего не видя перед собой, направилась к двери, когда почувствовала его ладонь на своем плече.

- Не убегайте! - сказал он. - Если у вас нет другого занятия - вы только что жаловались, что вам нечего делать! - мы пройдем на конюшню и выберем вам лошадь.

Утро довольно теплое, но лучше что-нибудь накинуть. Пойдите переоденьтесь.

Когда Ким вернулась, он ждал ее в холле, одетый в твидовою рабочую куртку, спортивный свитер и слегка потрепанные вельветовые брюки, которые любил надевать, когда проводил утро дома, и Ким подумала, что выглядит он невероятно привлекательно. Она же просто поменяла твидовую юбку на пару хорошо отглаженных брюк и надела короткую курточку, отороченную мехом. С непокрытыми головами они вместе отправились на конюшню.

Пересекая розарий - самый короткий путь до конюшен, - они подошли к каменным ступеням, грозившим раскрошиться, и Гидеон крепко сжал ее руку ниже локтя, чтобы поддержать, если она оступится на шатком камне. Они остановились на секунду, любуясь панорамой розария, и Ким сказала, что летом здесь должно быть чудесно и что вся усадьба Мертон-Холла прекрасно распланирована.

Гидеон, не отпуская ее руки, вопросительно взглянул на нее.

- Значит, насколько я понимаю, вам нравится Мертон-Холл? - спросил он.

Ким вздохнула.

- Я просто влюблена в него, и мне будет очень горько уезжать отсюда.

- Кажется, сегодня утром мы уже решили, что в ближайшее время вам это не грозит.

- Я знаю, но... - Она посмотрела на него, потом отвернулась. - Когда-то мне придется уехать...

- Когда-то - это может быть очень далекое будущее, - заметил он, не сводя глаз с Макензи, который пытался вырыть что-то из-под клумбы, но выговор собаке хозяин делать не собирался. Следить за уроном, причиняемым собаками, входило в обязанности садовников - таково, видимо, было его отношение к происходившему. - Когда я был ребенком, мы любили гадать на вишневых косточках, вот так примерно: "В этом году, в следующем году, когда-нибудь, никогда". Вы так играли в детстве?

На этот раз, посмотрев на своего спутника, Ким увидела, что он намеренно отвернулся. Возможно, он решился, в конце концов, высказать пару резких слов в адрес Макензи. А может быть, именно в этот момент мистера Фейбера отвлекла какая-нибудь птица на дереве. Ким ответила с легкой ноткой удивления:

- Да.

Его взгляд вновь обратился к ней.

- Вишневыми косточками?

- И косточками от слив. Вообще-то любыми косточками... - Она как-то странно рассмеялась. - Иногда мы приговаривали: "Жестянщик, портной, солдат, моряк, богач, бедняк, нищий, вор". Мне обычно не везло - очень часто выпадало, что мое будущее будет связано с бедняком.

- Любовь в шалаше? - прозвучал высокомерный вопрос. - И вы в это верите?

- А вы нет? - поинтересовалась она. А затем добавила, лишив его необходимости отвечать: - Хотя это, конечно, к вам не относится... ведь вы богач!

- Я владею Мертон-Холлом, - кивнул он, - а еще большим количеством маленьких домиков.

- Да, я знаю, - сказала она с легким вздохом. - Ваша мама рассказала об одном, в котором прошел ее медовый месяц. А еще она рассказала, что в нем родились вы!

- "Шанс Гидеона"? - скромно спросил он. - Я подумываю о том, чтобы снести его. Он совсем уже обветшал.

- О нет! - невольно воскликнула она и тут же остановилась, потому что он сухо улыбнулся.

- Я не сентиментален, - напомнил он. - И мне казалось, вы уже хорошо поняли это!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миля над землей
Миля над землей

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОМАНОВ АНЫ ХУАН И САРЫ КЕЙТЗандерс – самый скандальный и популярный хоккеист Чикаго. Он ввязывается в драки на льду, а затем покидает каждый матч с очередной девушкой.На частном джете его хоккейной команды появляется новая стюардесса Стиви. И она безумно раздражает Зандерса. Парень решает сделать все, чтобы Стиви уволилась, как можно скорее.Эта ненависть взаимна. Стиви раздражает в самодовольном спортсмене абсолютно все.Но чем сильнее летят искры гнева, тем больше их тянет друг к другу. И вот уже они оба начинают ждать момент, когда Зандерс снова нажмет на кнопку вызова стюардессы…"Она любила его душу в плохие и хорошие дни. Он любил каждое ее несовершенство.Герои стали веселой и гармоничной парой, преодолевшей все зоны турбулентности, которые подкинула им жизнь. Их хорошо потрясло, но благодаря этому они поняли, как важно позволить другому человеку любить то, что ты не в силах полюбить в себе сам".Мари Милас, писательница@mari_milas

Лиз Томфорд

Любовные романы / Современные любовные романы