– Есть, разумеется. Но я не о том. Мы позволяем людям хранить секреты, но затем убеждаем себя, будто все равно знаем этих людей. Возьми Джейси. Мы все были в нее влюблены, но что мы на самом деле о ней
– Да в нас ничего загадочного нет.
Стоило Линкольну это произнести, как он понял, что его утверждение – фальшь. Потому что
– Я тебе когда-нибудь рассказывал, как моя мать к ней отнеслась?
– Твоя мать ее
– Нет, ей я рассказывал. Какая Джейси необузданная. Я даже изложил ей цензурированную версию той ночи на собачьих бегах в Бриджпорте и как мы возвращались в “Тету” короткими перебежками от бара к бару. А потом – как Джейси нас всех целовала в губы перед президентшей землячества. Когда я договорил, у матери лицо сделалось такое, словно она никак не в силах сообразить, до чего ее сын может быть тупоумным. И она поинтересовалась, не приходило ли мне в голову, что Джейси просто может ждать, чтобы один из нас – ладно, наверное,
– Так и сказала?
– Дальше – лучше, – произнес Линкольн. – Когда я объяснил, до чего это маловероятно и что Джейси помолвлена со студентом-юристом из богатой семьи, мама сказала, что, возможно, она хочет
Тедди широко ухмыльнулся.
– Хочешь не хочешь, а спросишь себя, какой твоя мама была в девичестве.
– Я в точности то же самое тогда подумал. А когда спросил, она лишь хохотнула этак горестно и сказала, что у нее была подруга, которую Джейси ей напомнила. Потом сказала, что мир не всегда добр к пылким девушкам, у которых нет сильных мужчин в защитниках. Думаю, мама намекала, что я бы мог стать таким для Джейси, а она больше всего боится, что я превращусь в того, кто поступает всегда осмотрительно.
Они долго молчали, потом Тедди сказал:
– Вообще-то завидую. Обоим родителям ты был так небезразличен, что они давали тебе дурные советы.
Линкольн снова хмыкнул.
– Что там за стихотворение ты всегда цитируешь? О родителях?
– Ларкин. “Родители засрут мозги тебе из самых лучших чувств…”[55]
– Первоначальные непосредственные причины.
Они уже въезжали в Оук-Блаффс – Атлантика справа, и Тедди так пристально смотрел поверх ее простора, как будто мог разглядеть, что лежит на дальнем берегу.
– Эй, – произнес Линкольн. – Все нормально у тебя будет?
– Ну, – ответил его друг. – Я готов. Вводите меня, тренер.
Они свернули на Сёркит-авеню, и “харлей” Мики стоял там прямо перед неоновой вывеской “Рокеров”.
Тедди сделал вдох поглубже, рука уже на дверной ручке.
– Ну вот, – сказал он. – Рок-н-ролл на очень высокой громкости.
Тедди
Столик они выбрали как можно дальше от сцены. Хотя первый сет начинался только в девять, до него больше часа, группа, на которую их притащил Мики, уже поставилась, и их звуковая система – с учетом размеров зала – поистине повергала в ужас. Помимо нескольких гигантских гитарных усилителей, четыре колонки в регулируемых стойках почти достигали потолка, обшитого акустической плиткой, а еще несколько мониторов были развернуты назад, где должны стоять музыканты, предположительно – чтоб и они могли наслаждаться своим оглушительным звуком. Тревогу усиливали три микрофона, расставленные на полу вокруг ударной установки. Зачем барабанам дополнительное звукоусиление в таком крохотном зальчике?