Читаем Шарлотта: Принцесса мафии полностью

Юэ Лун лежал на кровати в темноте и смотрел в потолок пустым взором тёмно-серых глаз, как вдруг дверь номера щёлкнула, и на пороге показалась девушка с короткими белыми волосами, которая вошла в комнату, даже не включив свет.

— Bonsoir (франц. «добрый вечер»). Как ты? Как дела? — спросила Шарлотта с кривой улыбкой на лице.

Юэ Лун тут же напрягся и встал с кровати. Он прекрасно знал весь спектр психической реакции девушки на те или иные события. Сейчас Шарлотта пребывала в напряжённом эмоциональном состоянии. Когда её эмоции били через край, она начинала говорить на другом языке. И эта улыбка…

Девушка не спеша подошла к нему и в следующий момент обняла.

Юэ Лун застыл на месте от такого жеста с её стороны, как вдруг почувствовал на своей коже холод металла, а затем услышал щелчок. Посмотрев вниз, молодой человек увидел, что его руку сковывают наручники, которыми Шарлотта приковала его к кровати. Не успел он толком среагировать, как со второй рукой произошло то же самое…

— Что ты делаешь? — спросил молодой человек, растерянно мотая головой, смотря на свои скованные руки.

Шарлотта сделала пару шагов назад, после чего произнесла:

— Юэ Лун, я должна тебе кое-что сказать. Твоя мать… мертва.

— Что?.. — неприятный холодок пробрал до самого сердца. — Не шути… так со мной.

— Я говорю правду… Твоя мать мертва, — более холодным и твёрдым тоном повторила она.

— Откуда… ты это знаешь?

В ответ тишина… холодная, липкая, пугающая.

— Сегодня я ездила в больницу. Ты думал, её местонахождение можно будет скрыть, переводя деньги на лечение на счёт Центральной больницы?

— Ты с ней что-то сделала? — парень резко дёрнулся вперёд, однако оковы удержали его на месте.

— Я тебе не обязана отвечать. Прими эту новость как данность.

— Ты лжёшь… Ты лжёшь!

В ответ Шарлотта положила на столик возле кровати справку о смерти на имя Ли Шэнь Юэ с прилагающимся заключением от патологоанатома.

— Она умерла неделю назад от почечной недостаточности.

— Нет… — произнёс Юэ Лун, увидев имя своей матери в документах.

— Лечащий врач сказал, что она впала в глубокую депрессию из-за того, что сын, которого она любила больше всего на свете, за всё время ни разу не пришёл навестить родную мать, что свело на нет весь эффект лечения. Скорее всего, она понимала, что твоя пропажа связана с вашими долгами. А может, и думала, что тебя уже нет в живых.

С каждым словом, сказанным Шарлоттой, из тёмно-серых глаз Юэ Луна всё обильнее капали слёзы.

— Мама… — тихо прошептал он, зажмурив веки.

— J'ai tres pitie (франц. «мне очень жаль»), — произнесла Шарлотта, пытаясь коснуться его, как вдруг…

— Не трогай меня! — резко крикнул Юэ Лун, пытаясь сбросить её руку. — Это всё случилось из-за вас, подонков!

— Из-за «вас»? Не я отправила тебя на работорговый рынок. И не я удерживаю тебя насильно все эти годы, не пуская к матери в больницу. Ты мог навестить её.

— Я не мог позволить им узнать, где она находится… потому что боялся, что они могут причинить ей вред лишь для того, чтобы причинить боль мне. Тебе всё равно этого не понять… Ты никого и никогда не любила, кроме себя.

— А вот со словами поосторожнее, Юэ Лун… Ты обо мне тоже практически ничего не знаешь, — Шарлотта развернулась и отправилась к выходу, кинув напоследок: — Мы одинаковы. Ты и я в рабстве, из которого выбраться невозможно. Поистери. Тебе это нужно. Завтра важный день. Так что будь готов, — после сказанного девушка вышла в коридор и закрыла за собой дверь. Удаляясь в сторону лестницы, она услышала, как из их номера доносится крик, похожий на вой животного…

Шарлотта спустилась в холл и достала свой телефон, который разрывался сообщениями.

— А вот и мой сутенёр… — произнесла она, открыв мессенджер.

{Старший брат: Что-то случилось? Тебе нужна моя помощь? Только скажи, и я приеду. Звёздочка?}

{Шарлотта: Нет, всё хорошо, не переживай. Я буду дома через пару дней <3}

В области иконки Лиена тут же появилась зелёная точка, а затем многоточие.

{Старший брат: Это из-за Юэ Луна?}

{Шарлотта: Можно сказать и так…}

{Старший брат: С ним что-то произошло?}

— «Он прикалывается или уже забыл, куда он его отправил?» — мысленно протянула Шарлотта, подложив руку под голову.

{Шарлотта: Он травмирован после своего наказания… Куда же я без своего телохранителя? ¬、¬}

{Старший брат: Может, мне найти для тебя нового телохранителя?}

{Шарлотта: Зачем? о-О}

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература