Читаем Шато д'Иф и другие повести полностью

«Верно, — кивнул Дреке. — В состав Конклава входят девять человек. Ни один из них не уступает достоинством другим, в связи с чем мы все время скандалим».

«Этому будет положен конец, — сказал Милтон. — Теперь все решения буду принимать я. Отныне Конклав распущен».

Дреке издал последовательность таких звуков, как будто его рвало — на самом деле он просто смеялся: «Будет лучше всего, если ты сам объявишь об этом Конклаву».

«Разумеется. Не могли бы вы созвать Конклав?»

«Не все лорды в городе. Гаферо Магнус — на борту своего йола, пиратствует где-то на Юге. Шарна Вега схватили саболы — его подвесили за большие пальцы рук в подземельях Пераза. Детвайлер готовит засаду в Опаловых горах, где саболы то и дело проникают на нашу территорию».

Милтон уселся в позе мудреца, принимающего трудное решение: «Соберите тех, кто все еще в городе. Когда Гаферо Магнус вернется из пиратского плавания, когда Шарна Вега опустят с дыбы и он сможет снова занять свое место в совете, когда Детвайлер устроит засаду к своему полному удовлетворению, мы сообщим им о наших распоряжениях».

Лорд Дреке капризно крякнул: «Можно и так». Обернувшись через плечо, он проревел громовым голосом, отразившимся многократным эхом от каменных лестничных площадок: «Созовите Конклав!» Вскоре, однако, у него возникла какая-то лукавая мысль, и он поспешил спуститься по лестнице.

Через полчаса, взглянув на площадь из окна, Милтон увидел, что Дреке совещался с пятью людьми — у всех его собеседников были такие же распухшие разукрашенные носы. Жестикуляция участников совещания свидетельствовала о том, что они на чем-то согласились; повернувшись, они гурьбой зашли в здание Гостеприимной Палаты.

Милтон уселся за стол, представлявший собой цельную сланцевую плиту с ножками из полированного дерева; к тому времени он уже разложил на столе переносной компьютер, каталоги и анализаторы.

Лорды завалились в помещение. Милтон встал и с достоинством приветствовал их. Лорды расселись вокруг стола, с любопытством поглядывая на информационные диски и компьютер.

Пренебрегая формальностями и вступительными замечаниями, Милтон приступил к изложению своей программы: «Заручившись услугами профессиональных руководителей, вы приняли мудрое решение. Точнее говоря, мудрое решение приняли лорды Дреке, Фестус и Матаган: компания «Зодиак контрол» — самая опытная из всех организаций, предлагающих подобные услуги. Наша система управления очень проста. Мы предоставляем клиентам правительство, в котором они нуждаются, об организации которого они заключили договор и за которое они готовы платить. Мы понимаем — и хотим, чтобы понимали вы — что улучшения возможны только посредством изменений. Перемены всегда причиняют кому-нибудь неудобства, в связи с чем следует ожидать, что некоторые ваши сограждане будут возмущены.

А теперь перейдем к конкретным мерам. Я начну с краткосрочного обзора Фронуса, чтобы определить, в каких направлениях требуется срочное вмешательство. Мы не можем сделать все сразу. Автоматическая противопожарная система, например — своего рода роскошь в городе, состоящем из лачуг и сараев. Огороды и сады невозможно устроить, пока не будет налажена действующая система орошения и канализации».

«С другой стороны, — вмешался старший из лордов, старик с хитрой физиономией по имени Уфия, — незачем подслащивать пилюлю. Прятать канализацию под землю незачем — дерьмо всегда всплывает на поверхность, никуда от него не денешься».

«Всему свое время, — уступил Милтон. — А теперь — как я уже упомянул в разговоре с лордом Дреке — для существования Конклава лордов в качестве совета, принимающего правительственные решения, больше нет оснований, его следует считать распущенным. Тем не менее, я с интересом выслушаю ваши предложения и рекомендации. В конце концов, кому как не вам лучше знать, в чем заключаются ваши потребности?»

Лорд Дреке прочистил горло и сплюнул на пол: «Нашим потребностям несть числа — причем, на мой взгляд, они очевидны. Например, аэромобиль, который привез вас на площадь, прилетел незаметно и удрал целехонький. Нам нужна радиолокационная система слежения и автоматической наводки орудий».

«Другая важнейшая проблема — саболы! — заявил Уфия. — Когда мы изгоним саболов, мы сможем беспрепятственно разбойничать в Парнассусе».

«А еще мы срочно нуждаемся в устройстве, позволяющем нейтрализовать разрядное поле!» — указал Фестус.

Милтон терпеливо выслушал каждого из лордов по очереди, после чего сказал: «Начинаю понимать, в чем, примерно, состоят ваши требования... Что ж, перейдем к вопросу об оплате. В данный момент мне нужен первоначальный капитал в размере ста тысяч галактических долларов. Эта сумма будет затрачена на перевозку персонала, организацию школ и клиники, а также на то, чтобы начать выполнение санитарно-гигиенической программы. После этого мы построим склад и мастерскую, где будут содержаться инструменты и ремонтное оборудование, и проложим канализационные трубы».

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези