Читаем Шато д'Иф и другие повести полностью

«На Максусе четыреста миллионов рабов. Вас, владетелей, сорок миллионов. Рабы окружают вас, как вода окружает рыб».

Патриарх открыл рот, но закрыл его без слов. Верховный комиссар медленно приблизился к Травеку и заглянул ему в глаза: «Вы не сказали ничего, чего мы не знаем сами».

«Что ему нужно? — прохрипел патриарх. — Это наемный убийца?»

Травек взглянул на патриарха и бледно улыбнулся: «Вы живете в бесконечном страхе. Разве вам не хотелось бы жить в радостном мире, где нет ни хозяев, ни рабов, где нет исправительных сетей и хлыстов, нет унижений и пыток? Разве вы не предпочли бы жить в мире людей, сотрудничающих на равных во имя всеобщего благоденствия?»

Верховный комиссар сказал: «Предпочтения не имеют значения. Таково общество, в котором мы живем. Изменить его могла бы только катастрофа».

«Значит, грядет катастрофа».

Верховный комиссар прищурился: «Вы нам угрожаете?»

«Да, — ответил Травек, — угрожаю».

Наступило молчание.

«И когда, по-вашему, произойдет эта катастрофа?»

«Она происходит — сию минуту».

Патриарх, потихоньку отходивший в глубину кабинета, к настенному занавесу горчичного цвета, протянул руку за спину.

«Не спешите! — позвал его Травек. — В ваших интересах не поднимать тревогу».

Вошел охранник, вызванный сигналом патриарха.

«Уведите его! — гортанно приказал патриарх. — И убейте».

Верховный комиссар поднял руку: «Будьте добры, подождите, магнификат! Возможно, этот человек может сообщить нечто существенное».

Травек, казалось, прислушивался к воздуху. Неожиданно повернув голову, он сказал: «В самом деле, могу вам нечто сообщить. На протяжении последних тридцати секунд рабы убили примерно миллион владетелей».

«Как вы сказали?»


«Здесь есть окно, выходящее на улицу?»

Верховный комиссар повернулся, бросил расчетливый взгляд на патриарха, замершего в полной неподвижности — темные, большие глаза правителя Максуса блестели в глубоких глазницах. Комиссар принял решение: «Сюда!»

Он быстро прошел через дверь в сумрачный зал с выпуклым полуцилиндрическим потолком, резким движением раздвинул портьеры высокого окна, выглянул вниз, на улицу, увидел мечущихся в замешательстве людей, разбитые машины, разбросанные тела.

Плечи комиссара выдвинулись вперед, он схватился за портьеры.

Патриарх хрипло спросил: «Что там?» Протиснувшись к окну, он опустил голову и ахнул.

Травек сказал: «Мы предпочли бы не столь кровавую демонстрацию — но на владетелей не подействовали бы другие доводы. В Аламбаре, в Кревекоаре, в Белоате, в Мурабасе — в каждом городе на Максусе уничтожена каждая машина, пассажиром который был владетель, охраняемый рабом. Улицы забиты обломками».

Верховный комиссар обернулся — глаза его горели: «За вашими злодеяниями последует ужасное возмездие! Кровь прольется рекой, земля Максуса будет усыпана белыми костями ортов!»

Травек покачал головой: «Вы не понимаете масштаба нашей власти. Мы сжали вас в кулаке, как гроздь винограда. И этот кулак строго соблюдает дисциплину. Как только поступит приказ сжать покрепче, умрет еще один миллион владетелей».

Верховный комиссар поднял было руку к голове, но удержался, чтобы не растрепать лощеные локоны, и опустил руку.

Травек продолжал: «Мы должны достигнуть взаимопонимания — сейчас. Иначе на всей планете не останется ни одного владетеля. Катастрофа наступила. Что скажете?»

Комиссар взглянул на патриарха. Тот хрипло прошептал: «Безумец!»

Травек рассмеялся: «Тогда слушайте... А, вы не можете услышать». Он наклонил голову набок — так, будто внимал едва различимому голосу, сообщавшему важные известия — и поднял глаза: «Плотину Глауриса прорвало. В Низинах Глауриса давно наступила ночь. Владетели спят в дачных коттеджах, в роскошных гостиницах, в каютах прогулочных баркасов на озере Желтых Лепестков. Настала ночь летнего солнцестояния, ночь Конвокации лордов».

Помолчав, Травек продолжил: «Отныне Низины Глауриса находятся на дне Ферезанского моря, на глубине тридцати метров. Еще миллион владетелей, в том числе двадцать тысяч лордов, утонули».

Верховный комиссар подошел к стене и проговорил в микрофон телеэкрана: «Свяжите меня с отелем «Ролайт Наутон»... Как? Тогда вызовите станцию техобслуживания плотины Глауриса — скорее! Да-да! Слушайте! Взгляните на Низины. Что вы видите? Не кричите! — но комиссар сам уже кричал. — Воду?»

Комиссар повернулся к патриарху: «Нас обескровили, магнификат».

«Всех вас ожидает смерть».

Комиссар и патриарх уставились на Травека. Теперь он казался им высоким и суровым, выражение на его лице — властным. А они словно съежились, иссохли и поникли, как мумии в красных робах.

«Что еще вы можете сделать?»

«Мы можем разрушить этот дворец и весь Аламбар в радиусе многих километров, не оставив камня на камне. Здесь никто не выживет. Вы умрете, комиссар. И вы умрете, патриарх».

«И вы умрете тоже», — напомнил верховный комиссар. В его голосе больше не было никакого высокомерия, никакого раздражения. Он снова вступил в переговоры, выискивая преимущества: «И как насчет вашего брата, вашей сестры?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези