Читаем Шато д'Иф и другие повести полностью

Конрад пожал плечами, Гильдиг улыбнулся. Джарвис сидел и следил за происходящим. За всем этим скрывалось что-то еще — дело очевидно не ограничивалось заполнением ведомостей или даже извлечением прибыли.

«А теперь, — объявил старик, — если не возражаете, я буду приглашать вас пройти вот в эту дверь, по одному. Омар Гильдиг, вы первый».

Семеро остались за столом, тревожно поглядывая друг на друга краем глаза. Конрад и Тиксон — то есть «капитан Парди» — перебрасывались ничего не значащими фразами; к их разговору присоединился юный блондин. Громкий глухой стук заставил из прерваться и поднять глаза. После непродолжительной паузы беседа возобновилась, но уже не так беззаботно.

Выглянул старик в черном: «Теперь вы, капитан Парди».

Капитан Парди — он же Тиксон — вышел из столовой. Шестеро оставшихся прислушивались — никаких звуков на этот раз не последовало.

Настала очередь молодого блондина, затем — Конрада, одного из неприметных субъектов, высокого негра и другого неприметного субъекта. Наконец старик вышел в столовую, где Джарвис сидел в полном одиночестве.

«Прошу меня извинить, Гилберт Джарвис — отбор затянулся. Тем не менее, насколько я понимаю, его результаты вполне удовлетворительны. Будьте добры, пройдите за мной...»

Джарвис зашел в длинное полутемное помещение.

Старик сказал: «Теперь, как я уже упомянул, мы проверим ваши навыки, сноровку, находчивость. Надо полагать, вы взяли с собой то оружие, которым предпочитаете пользоваться?»

Джарвис усмехнулся: «Само собой».

«Взгляните на экран в противоположном конце этого помещения, — предложил старик. — Представьте себе, что за экраном скрываются два вооруженных, бдительных врага, но они еще не догадались о вашем присутствии», — старик помолчал, наблюдая за Джарвисом; тот продолжал мрачно усмехаться.

«Вы уже представили себе такую ситуацию?»

Джарвис прислушивался — уловил ли он чье-то дыхание? Ощущалось тайное присутствие, возрастало напряжение, ожидание чего-то неминуемого...

«Представили? — снова спросил старик. — Если вас обнаружат, вас убьют... вас убьют...»

Звук, бросок — но не с другого конца комнаты, а сбоку — стремительно приближалась темная фигура. Старик пригнулся. Джарвис отскочил, выхватил оружие — парнасский игломет... Темная фигура свалилась, пораженная тремя внутренними взрывами.

«Превосходно! — похвалил старик. — У вас хорошая реакция, Гилберт Джарвис — причем не каждый умеет так обращаться с иглометом. Разве игломет не считается неудобным в обращении оружием?»

«Тот, кто умеет с ним обращаться, так не считает — для него это самое эффективное средство».

«Любопытное расхождение мнений, — заметил старик. — Гильдиг, например, пользуется телескопической дубинкой. Где он ухитрился ее прятать, понятия не имею, но орудует он этой дубинкой с поразительной быстротой. Конрад продемонстрировал почти такое же мастерское владение ножом-самострелом, как вы — иглометом, а Ноэль — светловолосый молодой человек — предпочитает лазер».

«Тяжеловесная штуковина, — буркнул Джарвис. — Причем она часто ломается, да и заряд быстро кончается».

«Согласен, — кивнул старик. — Но каждому — свое, как говорится».

«Я чего-то не понимаю, — удивился Джарвис. — Где Ноэль умудряется носить оружие? Я не заметил у него под одеждой никаких крупных предметов».

«Он сумел решить эту проблему, — уклончиво отозвался старик. — Пройдите за мной, пожалуйста».

Они вернулись в приемную. Вместо первоначальных двадцати кандидатов там сидели теперь четверо: Гильдиг, пожилой Тиксон, юноша-блондин Ноэль и Конрад, субъект с круглой совиной физиономией. Джарвис окинул Ноэля критическим взором, пытаясь определить, где тот спрятал оружие, но никаких признаков лазерного излучателя не заметил — несмотря на то, что юноша носил плотно облегающий костюм — трико и блузу — из розовой, желтой и черной ткани.

Старик, по всей видимости, находился в превосходном расположении духа, его скорбно обвисшие щеки возбужденно дрожали и подергивались: «Теперь, господа, мы подходим к концу процедуры отбора. Остались пять человек, а нам нужны только четверо. Одного кандидата придется исключить — желает ли кто-нибудь предложить способ, позволяющий это сделать?»

Все пятеро напряглись, тревожно поглядывая по сторонам — так, как если бы каждому пришла в голову одна и та же мысль.

«Что ж, — вздохнул старик, — перестрелка, конечно же, привела бы к решению проблемы, но она могла бы привести также к исключению более чем одного кандидата, что причинило бы Белизариусу существенные неудобства».

Никто ничего не сказал.

Старик продолжал, словно размышляя вслух: «Я что-то придумал. Допустим, что Белизариус наймет вас всех».

«Я ничего не допускаю, — прорычал Гильдиг. — Либо меня нанимают, либо я ухожу! Если меня наняли, я хотел бы получить аванс».

«Очень хорошо, — уступил старик. — Таким образом, все вы наняты Белизариусом».

«Белсоном».

«Пусть так — Белсоном. Здесь, — он раздал пять конвертов, — ваш аванс. Тысяча крон каждому. С этой минуты все вы — работники Белсона. Надеюсь, вы понимаете, что это значит?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези