– Ну конечно! – Чарли улыбнулась. – Это моя щепотка магии, ну или будет моей, когда бабушка мне ее отдаст. Это нечестно – то, что мне приходится ждать, когда вы вовсю забавляетесь со своими вещами!
– Чарли Уиддершинс, – сказала Бетти, заключая ее в объятия, – ты гений! Ты, конечно, жадная и хитрая, но гениальная.
Чарли так и сияла.
– Я же говорила, что я вам нужна.
– Но как мы это сделаем? – ошеломленная Флисс покачала головой. – Ты слышала, что сказала Чарли? Когда она вернулась в прошлое, там была другая… другая Чарли. Даже если мы вернемся назад во времени, то как мы всё это остановим?
– У Чарли почти идеальная задумка, – сказала Бетти, перебирая в голове все возможности. Если сумка может перенести их на Вороний Камень еще до того момента, как проклятие пробудилось, то что помешает ей перенести их в то время, когда…
…когда проклятия еще не существовало?!
– Но она не решит все наши проблемы и может даже добавить новых, – торопливо продолжила Бетти. – Мы все еще будем заперты на Вороньем Камне, все еще будем прокляты, и каждой из нас будет по две. Я уж не говорю о том, что Колтон так и не выберется из тюрьмы.
– И что тогда? – надулась Чарли. – Ты сказала, что это гениально!
– Так и есть, – подтвердила Бетти, прижимая ее к себе. – Надо отправиться еще дальше в прошлое. До того, как мы появились на свет, до того, как было наложено проклятие. Надо отправиться на Вороний Камень в тот день, когда умерла Сорша Спеллторн. Мы не дадим ей броситься с башни.
Флисс от удивления раскрыла рот.
– Ты правда думаешь, что у нас получится? Даже если сумка сможет нас туда перенести, то куда Сорша сможет убежать?
– Мы возьмем ее с собой, в наше время, – сказала Бетти. Весь день в ней крепло ощущение, что все пропало, но слова Чарли снова придали ей сил и храбрости. Разгадка все это время была в их руках. Они могли не только спастись, но и исправить ужасную несправедливость, жертвой которой стала Сорша. – Тут ее никто не знает. Надо ей помочь, разве вы не понимаете? Все эти предметы – сумка, зеркало, матрешки, – все они принадлежали Сорше. Они не должны были попасть в семью Уиддершинс. Когда Сорша переместила в них свои силы, она надеялась, что эти предметы помогут ей спастись. Но никто не приходил к ней на помощь. До этого самого дня. Только Уиддершинс смогут ее выручить.
– А если ничего не получится? – спросила Флисс.
– Должно получиться. Мы ближе к спасению, чем кто угодно до нас, я это знаю, и все тут! – сказала Бетти. – Но сначала надо подумать. Прямо в башню отправляться нельзя. В ней все предметы будут бессильны: магия там не работает.
– Опасное вы дело затеяли, – вставил Фингерти, который все это время внимательно слушал. – У этой башни только один вход и выход. И его хорошо охраняют.
Колтон шагнул к двери и выглянул наружу.
– До заката еще несколько часов, – сказал он. – Думаю, нам стоит поступить так, как сказала Бетти, но начать с какого-нибудь знакомого места.
– Нам? – переспросила Флисс. – Ты что, пойдешь с нами?
– Благодаря вам я сейчас здесь стою. У меня должок перед вами – и перед Соршей. – Черные глаза Колтона заблестели; он потянулся к Чарли и отвел ей волосы с лица. – Однажды мне помогла девчушка вроде тебя. Пришло время платить по счетам.
Бетти сделала глубокий вдох, пораженная его преданностью. Несколько часов назад она не просто его ненавидела – ей невыносимо было рядом с ним находиться. Она и подумать не могла, что когда-нибудь захочет назвать Колтона другом. Слабо улыбнувшись, она благодарно кивнула.
– Значит, решено. Давайте прямо сейчас возьмемся за дело, пока не передумали. – Она сжала руку Чарли. – Нужно, чтобы ты велела сумке перенести нас в «Потайной карман», в то утро, когда умерла Сорша Спеллторн. Запомнила?
У Чарли дрогнула нижняя губа.
– Запомнила, но…
– Но что? – мягко спросила Флисс.
– Но, может быть, мы сначала вернемся в «Потайной карман» в этом времени? – спросила Чарли. На глаза у нее навернулись слезы. – Домой, к бабушке. Хотя бы на несколько минуточек. Я так по ней соскучилась!
– Нельзя, – вздохнула Бетти. – Бабушка ужасно разозлится. Она с нас больше глаз не спустит и уж точно не доверит нам никакой волшебный предмет.
– Но мы все равно можем с ней увидеться, – сказала Флисс. – С помощью зеркала. Просто дадим ей знать, что с нами все в порядке.
– Ой! – воскликнула Чарли, шмыгнув носом. – Да, давайте!
Бетти кивнула, и Флисс подняла зеркало. В нем отразились их лица, чумазые и заплаканные.
– Хочу увидеть бабушку, – приказала Флисс.
Зеркало затянулось дымкой, и Бетти собралась с духом. Как бы ей ни хотелось повидать бабушку, она знала: Банни, конечно, будет рада, но устроит им настоящую головомойку. И она не ошиблась.
В прояснившейся зеркальной глади они увидели бабушку. Правда, ее все еще окружали клубы дыма – но теперь табачного. Он так плотно вокруг нее сгустился, что Бетти даже не сразу поняла, где находится бабушка. Потом она увидела уголок кухонного окна и многочисленные амулеты.
– Бабушка? – тихо позвала Флисс.
Банни вскинула голову. Глаза у нее были красные и опухшие.
– Флисс!