Читаем Шекспировский мальчик полностью

- Я слышал, что он весьма популярен среди знатных кавалеров города, - заметил Дикон.

- Среди них?! - усмехнулся Руи. - Если сказать им, что это самая последняя причуда, они бы выкурили высушенное дерьмо летучей мыши! Разве этот тип Рэли не столкнул королеву в лужу и не набросил на нее свой плащ – или что-то в этом роде?[44]

- Нет! - хихикнул Дикон, вступая в Великую Мальчишескую Игру. - Рэли бросил лужу на плащ, а королева ударила его за это по голове!

- Прекратите! - гаркнул мессир Уилл. - Обуздайте свои фантазии, пока они не ускакали вместе с вами! Или вы оба уже навеселе?

- Только не я! - икнул Руи в отрицании. - Но мне бы хотелось!

- Я выпью за это! - жадно добавил Дикон.

В этот момент к ним в третий раз вышел мажордом и снисходительно поделился волнующими новостями о том, что Её Величество Королева желает аудиенции с мальчиком- Джульеттой, как только её фрейлины сменят ей прическу и переоденут её во что-нибудь более удобное.

- Разве это не похоже на женщину? - взорвался Руи. - Откладывает встречу со мной только ради того, чтобы сменить свое дурацкое платье и прическу!

- По слухам, у нее есть разные платья на каждый день года, - сказал Дикон, - а драгоценных камней больше, чем ты сможешь потрясти своим членом за всю жизнь!

- Матерь Божья! - воскликнул Руи. - Один ее гардероб мог бы прокормить тысячу бедных семей за год!

- Королевы должны одеваться соответственно своей роли, - сказал мессир Уилл. - Этого от них и ждут... нет, даже требуют.

- По-моему, это гораздо более непристойнее, чем любое порно с мальчиками, над которым мне посчастливилось позлорадствовать! - пробурчал Руи.

- Довольно об этом! - резко сказал мужчина. - Вы наслаждаетесь щедростью королевы, ее покровительством и гостеприимством, так что немедленно прекратите свою детскую критику в отношении неё самой!

- Извините, мессир Уилл, - смущённо произнёс белокурый мальчик. - Я говорил слишком импульсивно - это плохая привычка, приобретённая мной на улицах.

- Очень хорошо, но я ожидаю от тебя большего в будущем, или придётся посадить тебя на короткий поводок.

Пришёл паж, сообщивший, что Руи-Джульетту ждут. - Позвольте мне пойти с ним, - взмолился Дикон. - Я его друг и... э-э, наставник.

Паж пожал плечами. - Вы можете пойти с ним, если хотите, но вас не допустят до аудиенции. Он провел их в маленькую прихожую, где они уселись на диван почти такой же ширины, как сама каморка. Пажом был стройный красивый парень лет 16, но с таким самодовольным выражением превосходства на лице, ясно говорившем о том, что он являлся мелким отпрыском мелкой знати - и вы сможете забыть об этом только на свой страх и риск! Ныне он с откровенным любопытством взирал на парочку на диване. - Вы пара друзей или любовников? - спросил он у Дикона, который густо покраснел.

- Почему же, - сказал Руи, - я люблю его, а он любит меня - но это не делает нас любовниками, не так ли?

- О, умнозадый, да? - ухмыльнулся паж, сверкнув глазами.

- Не могу отрицать, что моя задница очень мудра, как и всё остальное во мне. А какова твоя задница? Держу пари, что ей бы не помешала хорошая порка, чтобы преподать столь необходимый урок хороших манер.

Паж побагровел. - Я бы бросил вам вызов, но ваше происхождение гораздо ниже моего, а Её Величество очень не любит, когда гражданские дерутся на шпагах. Она жестоко наказывает за это.

- Не прячься за этим оправданием, потому что я буду драться с тобой здесь и сейчас. Дикон, одолжи мне свой меч.

- Держи себя в руках, Руи! - произнёс Дикон с непривычной твердостью. - Если ты будешь драться на дуэли в собственном дворце королевы и вопреки её воли, то нарушишь её щедрое гостеприимство, и на твою задиристую голову ляжет ответственность за всё случившееся, а я умою руки. Ну же, вы двое - если вы не можете быть друзьями, то будьте хотя бы нейтральны!

- Согласны ли вы на перемирие? - спросил паж у Руи.

- Да, - с презрением произнёс белокурый мальчик, - если я смогу драться с тобой позже и в месте, в котором это не запрещено.

- Так и будет, уверяю. Паж был храбрее большинства ему подобных, но боялся гнева королевы.

Пока они ждали вызова к королеве, Руи беспокойно шевелился, прикрывая руками промежность. Внезапно он застонал.

- Что такое, Руи? - спросил Дикон, чутко реагируя на все, что касалось его любви. - У тебя заболели яйца?

- Нет, у меня... вот что! - поморщившись, Руи убрал руки. Остальные мальчики - Дикон с тоской, паж с завистью – уставились на гордую эрекцию Руи-Джульетты, торчащей под прямым углом к его, облачённому в платье, телу. - Я позабыл надеть набедренную повязку под платье, - смущенно объяснил Руи, - поэтому королева наверняка углядит мой позорный выступ, и Бог знает, какую ужасную участь она может мне уготовить! Я слышал, она не прочь рубить головы тем, кто ей не нравится!

- Это был её отец, Генрих Восьмой, - сказал Дикон, - но он, в основном, делал подобное со своими жёнами.

- Я рад это слышать, - сообщил Руи, - но вряд ли моё затруднение упадёт! Он погрозил кулаком своей необузданной непреклонности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги